"للمحاسبة ومراجعة الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de contabilidad y auditoría
        
    • de auditoría y contabilidad
        
    • de contabilidad y de auditoría
        
    • Auditoría y Contabilidad de
        
    • contabilidad y auditoría que
        
    Se aplicarán los procedimientos de contabilidad y auditoría de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تطبق إجراءات اﻷمم المتحدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Han introducido o reforzado al mismo tiempo la supervisión de los gastos mediante sistemas eficientes de contabilidad y auditoría. UN وشرعت هذه البلدان في تطبيق أو تعزيز الرقابة على الإنفاق عن طريق نظم للمحاسبة ومراجعة الحسابات تتسم بالكفاءة.
    La decisión de adoptar las NIIF y las NIA como normas nacionales de contabilidad y auditoría respectivamente se consideró un paso importante para aumentar la capacidad de presentación de informes financieros. UN اعتُبر القرار باعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية للإبلاغ كمعايير وطنية للمحاسبة ومراجعة الحسابات على التوالي، بمثابة خطوة هامة في تعزيز القدرة على الإبلاغ المالي.
    La subvención también se utilizará para adquirir servicios de apoyo de auditoría y contabilidad. UN كما يمكن استخدام المنحة لشراء خدمات مساندة للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Se aplicarán las normas de contabilidad y de auditoría de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، ستطبق إجراءات اﻷمم المتحدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    El representante de la Junta de Auditores señaló que el mandato de la Oficina Nacional de Auditoría de China finalizó en junio de 2014 y que, a partir de julio de 2014, el Servicio de auditoría y contabilidad de la India se desempeñaría como auditores externos de la Caja. UN 243 - وأشار ممثل مجلس مراجعي الحسابات أن مدة ولاية مكتب الصين لمراجعة الحسابات قد انتهت في حزيران/يونيه 2014 وأنه، اعتباراً من تموز/يوليه 2014، ستمثل الدائرة الهندية للمحاسبة ومراجعة الحسابات مراجعي الحسابات الخارجيين للصندوق.
    Señaló el marco reglamentario de Egipto en el contexto de la aplicación de las normas internacionales de contabilidad y auditoría. UN وتطرق المتحدث إلى الإطار التنظيمي في مصر في سياق تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    Esto último entraña establecer sistemas perfeccionados de contabilidad y auditoría para cerciorarse de que los gastos apunten al logro de los objetivos de política, de que haya eficacia en función de los costos y de que los ejecutivos rindan debida cuenta de su gestión. UN ويشمل الاهتمام بالمساءلة أيضا أمورا مثل العمل بنظم جيدة الاعداد للمحاسبة ومراجعة الحسابات لضمان فعالية النفقات في تحقيق أهداف السياسة وفعالية التكاليف والمساءلة في مجال الادارة.
    Los recursos asignados al servicio estarían sujetos a las normas y reglamentaciones de contabilidad y auditoría que se aplican habitualmente con respecto a la utilización de fondos procedentes de fuentes externas. UN وفيما يتعلق بالموارد التي يوفرها المرفق، ستُتبع القواعد واﻷنظمة المعتادة للمحاسبة ومراجعة الحسابات التي تنطبق على استخدام اﻷموال الخارجية.
    La inexistencia de unas normas adecuadas de contabilidad y auditoría era uno de los principales obstáculos a los esfuerzos que hacían los países en desarrollo y los países en transición por impulsar su crecimiento y desarrollo e integrarse en la economía mundial. UN ويشكل الافتقار إلى معايير ملائمة للمحاسبة ومراجعة الحسابات عقبة كأداء في وجه البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مساعيها لتحقيق النمو والتنمية والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    En primer lugar, la OMC ha completado su labor sobre las disciplinas para la reglamentación nacional de los requisitos y procedimientos en materia de concesión de licencias, requisitos y procedimientos de cualificación y normas técnicas de contabilidad y auditoría. UN أولاً، أنجزت منظمة التجارة العالمية أعمالها بشأن ضوابط اﻷنظمة المحلية لشروط الترخيص وإجراءاته، وشروط وإجراءات الحصول على المؤهل والمعايير التقنية للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    La promoción de normas de contabilidad y auditoría internacionalmente reconocidas puede ayudar a mejorar la transparencia y la publicación de los datos en todo el mundo. UN إن تعزيز معايير معترف بها دولياً للمحاسبة ومراجعة الحسابات من شأنه أن يحسن الشفافية والكشف عن المعلومات في أنحاء العالم.
    La promoción de normas de contabilidad y auditoría internacionalmente reconocidas puede ayudar a mejorar la transparencia y la publicación de los datos en todo el mundo. UN إن تعزيز معايير معترف بها دولياً للمحاسبة ومراجعة الحسابات من شأنه أن يحسن الشفافية والكشف عن المعلومات في أنحاء العالم.
    c) Un sistema de normas de contabilidad y auditoría, así como la supervisión correspondiente; UN (ج) نظاما يتضمن معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من رقابة؛
    c) Un sistema de normas de contabilidad y auditoría, así como la supervisión correspondiente; UN (ج) نظاما يتضمن معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من رقابة؛
    c) Un sistema de normas de contabilidad y auditoría, así como la supervisión correspondiente; UN (ج) نظاما يتضمن معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات وما يتصل بذلك من رقابة؛
    El Instituto está facultado para establecer normas de contabilidad y auditoría, pero carece de jurisdicción para garantizar su observancia por aquellos que no son miembros. UN وللمعهد ولاية تنظيمية تتمثل في وضع معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات. غير أنه لا يملك أي ولاية قضائية لضمان امتثال الأطراف غير الأعضاء.
    Destacó la importancia de que las normas de contabilidad y auditoría fueran de gran calidad, para promover la estabilidad económica y el crecimiento del sector privado, la creación de empleo, la reducción de la pobreza y el crecimiento económico. UN وشدد على أهمية المعايير العالية النوعية للمحاسبة ومراجعة الحسابات بالنسبة لتحقيق الاستقرار الاقتصادي ونمو القطاع الخاص، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر، وتحقيق النمو الاقتصادي.
    En cuanto a la región de África, se adjudicó un contrato a Coopers y Lybrand, de Zimbabwe, mediante licitación pública en la que participaron ocho importantes empresas internacionales de auditoría y contabilidad. UN ١٢٣ - وبالنسبة الى منطقة افريقيا، منح عقد لشركة كوبرز ولايبراند Coopers and Lybrand، من زمبابوي، على أساس عطاء تنافسي اشتركت فيه ثماني شركات دولية رئيسية للمحاسبة ومراجعة الحسابات.
    No obstante, el desarrollo de mercados de capital interno viables lleva tiempo y debe contar con el apoyo de medidas reglamentarias que fomenten la divulgación, la transparencia y mejores prácticas de contabilidad y de auditoría en las empresas que obtienen recursos en los mercados. UN غير أن تطوير أسواق محلية لرأس المال قابلة للبقاء هو عملية تستغرق وقتا طويلا، وتحتاج إلى دعم بنظام يرمي إلى تشجيع الكشف عن المعلومات والشفافية وممارسات أفضل للمحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالشركات التي تحصل على الأموال عن طريق الأسواق.
    A partir de 1997 se observa un notable aumento en el Servicio de auditoría y contabilidad de la India (del 19,94% en 1997 al 22,31% en 2002), el Servicio Económico de la India (del 16,24% en 1996 al 21,56% en 2003) y el Servicio Estadístico de la India (del 7,17% en 1997 al 12,94% en 2002). UN ومنذ عام 1979 حدثت زيادة ملحوظة في الدائرة الهندية للمحاسبة ومراجعة الحسابات (من 19.94 في المائة في عام 1997 إلى 22.31 في المائة في عام 2002)، وفي الدائرة الاقتصادية الهندية (من 16.24 في المائة في عام 1996 إلى 21.56 في المائة في عام 2003) وفي الدائرة الإحصائية الهندية (من 7.17 في المائة في عام 1997 إلى 12.94 في المائة في عام 2002).
    El orador presentó un marco de medidas estratégicas sobre contabilidad y auditoría que se habían aplicado en su país en 2007. UN وعرض المتحدث إطار عمل استراتيجي للمحاسبة ومراجعة الحسابات بدأ تنفيذه في بلده في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more