En este momento reafirmamos nuestro compromiso al ofrecer nuestro país como la sede de la Secretaría del Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على تعهدنا بأن نجعل بلدنا مقرا للأمانة العامة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Tomando nota del informe de las reuniones cuarta y última del Foro Intergubernamental sobre Bosques, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الرابعة والأخيرة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات، |
Tomando nota del informe de las reuniones cuarta y última del Foro Intergubernamental sobre Bosques, | UN | وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الرابعة والأخيرة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات، |
Proyecto de decisión presentado al segundo periodo de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos (ICCM-2) por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química | UN | مقدم من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي إلى الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Otra laguna identificada por el Foro IV del IFCS era la cuestión de las poblaciones vulnerables, como los niños, las mujeres y los ancianos. | UN | ومن الفجوات الأخرى التي حددتها الدورة الرابعة للمحفل الحكومي الدولي قضية المعرضين من السكان مثل الأطفال والنساء والمسنين. |
En su octavo período de sesiones, la Comisión examinará el informe final del Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ١٣ - ستنظر لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة في التقرير الختامي للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Documento de reflexión inicial sobre la visión, la meta y los objetivos preparado por el Comité permanente del Foro Intergubernamental sobre seguridad química. | UN | ورقة بدء الحوار الفكري بشأن الرؤية والغاية والأهداف التي أعدتها اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية |
Presentación del Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre seguridad química, relativo a la aplicación de políticas de seguridad química y la resolución de la desigualdad creciente | UN | ورقة مقدمة من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن تنفيذ سياسات السلامة الكيميائية والتصدي للفجوات الآخذة في التوسع |
Proyecto de resolución presentado por un grupo especial de trabajo del Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, para su posible examen y adopción por la Conferencia Internacional sobre la Gestión de los Productos Químicos en su segundo periodo de sesiones | UN | مشروع قرار يطرحه فريق عامل مخصص تابع للجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية على المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية لاحتمال النظر فيه واعتماده |
Preparado por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (IFCS) | UN | من إعداد اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية (IFCS Forum) |
1. Acoge con beneplácito y hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe final del Grupo de Trabajo especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad QuímicaUNEP/GC.19/INF.8, anexo. | UN | ١ - يؤيد ويرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية)٣٤(؛ |
14. Insta a los gobiernos a que, en colaboración con las organizaciones internacionales y regionales, inicien la adopción de medidas con arreglo a las recomendaciones del informe final del Grupo de Trabajo especial sobre contaminantes orgánicos persistentes del Foro Intergubernamental de Seguridad Química; | UN | ٤١ - يحث الحكومات على أن تبدأ، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية، بالعمل على أساس التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛ |
67. Por último, Suiza seguirá apoyando la concertación intergubernamental sobre el aprovechamiento sostenible de los bosques y será la sede de una o varias reuniones del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, que se celebrarán en Ginebra. | UN | ٦٧ - وأخيرا، ستواصل سويسرا تقديم دعمها إلى المشاورة الحكومية الدولية بشأن اﻹدارة المستدامة للغابات وستستضيف اجتماعا أو أكثر للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف، وهي تأمل ألا تزدوج أعمال هذا المحفل مع اﻷنشطة التي تقوم بها هيئات أخرى. |
Agradeceríamos que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y los informes adjuntos como documento oficial del Foro Intergubernamental sobre los Bosques, en su tercer período de sesiones, que se celebrará en Ginebra del 3 al 14 de mayo de 1999. | UN | ونكون ممتنّين بالغ الامتنان لو تفضّلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة والتقارير المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 1999. |
Promoviendo la aplicación de las prioridades delineadas en la Declaración de Bahía sobre seguridad química7, adoptada en el tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, celebrado en octubre de 2000, en todos los países, incluidos los países menos adelantados y los países con economías en transición, | UN | وإذ يشدد على تنفيذ الأولويات الواردة في إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية(7) المعتمد في الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تشرين الأول/اكتوبر 2000 لدى جميع البلدان بما في ذلك البلدان الأقل تقدماً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، |
124. El Sr. Cavalcanti dijo que el objetivo primordial del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química era garantizar una fabricación, almacenamiento, transporte, utilización y eliminación seguros de productos químicos, cuyo número se estimaba en 80.000, que se hallaban en el mercado, y que comprendían elementos, compuestos y mezclas, tanto de insumos como de productos. | UN | 124- أوضح السيد كافالكانتي أن الهدف الرئيسي للمحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هو ضمان التصنيع السليم والمأمون والتخزين والنقل والاستخدام والتخلص مما يقدر بـ 000 80 مادة كيميائية مطروحة في السوق، تشمل عناصر ومركبات ومزائج سواء كانت مدخلات في التصنيع أو نواتج. |
Promoviendo la aplicación de las prioridades delineadas en la Declaración de Bahía sobre seguridad química7, adoptada en el tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química, celebrado en octubre de 2000, en todos los países, incluidos los países menos adelantados y los países con economías en transición, | UN | وإذ يشدد على تنفيذ الأولويات الواردة في إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية(5) المعتمد في الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 لدى جميع البلدان بما في ذلك البلدان الأقل تقدماً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، |
La Secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota un " documento de reflexión inicial " sobre la posible visión, meta y objetivos para un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, preparado por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre seguridad química a título de información del Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. | UN | تتشرف الأمانة في أن تعممّ رفق هذه المذكرة " ورقة لبحثّ الأفكار " بشأن الرؤية والغاية والأهداف الممكنة لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي أعدتها اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية وذلك لمعلومية اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية. |
La secretaría tiene el honor de distribuir en el anexo de la presente nota, un documento presentado por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre seguridad química, relativo a la aplicación de políticas de seguridad química y la resolución de la desigualdad creciente. | UN | تتشرف الأمانة في أن تعمم في مرفق هذه المذكرة ورقة مقدمة من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن تنفيذ سياسات السلامة الكيميائية والتصدي " للثغرات الآخذة في التوسع " وذلك لمعلومية اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية. |
Un participante propuso que se utilizase la red regional de reuniones y comunicaciones del IFCS para satisfacer esta necesidad. | UN | واقترح أحد المشاركين بأن يتم استخدام شبكة الاجتماعات والاتصالات الإقليمية للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، لتلبية هذه الحاجة. |
Se reconoció que la Declaración de Bahía y las Prioridades para la Acción más allá de 2000, resultado Foro IV del IFCS, las decisiones de los órganos intergubernamentales y las opiniones de los gobiernos y las demás partes interesadas constituían los cimientos de la labor del Comité Preparatorio. | UN | وتم الإقرار بأن إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000، ونتائج الدورة الرابعة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، ومقررات الهيئات الحكومية الدولية، وآراء الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة، تعتبر أساساً لعمل اللجنة التحضيرية. |