"للمخيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al campamento
        
    • del campamento
        
    • el campamento
        
    • de campamento
        
    • campamento de
        
    • campamentos
        
    • campamento a
        
    Debemos regresar a la puerta. Será más rápido ir al campamento, tomar el autobús ahí. Open Subtitles علينا العودة الى البوابة سيكون الاسرع ان نعود للمخيم وناخذ الحافلة من هناك
    El Ministerio de Salud recibió el aviso de que en las zonas vecinas al campamento había habido un brote epidémico parecido. UN وأبلغت وزارة الصحة بخبر تفشي وباء مماثل في المناطق المجاورة للمخيم.
    El Ministerio de Salud recibió el aviso de que en las zonas vecinas al campamento había habido un brote epidémico parecido. UN وأبلغت وزارة الصحة بخبر تفشي وباء مماثل في المناطق المجاورة للمخيم.
    A última hora de la tarde el cordón fue roto una vez más, esta vez al oeste del campamento. UN وفي وقت متأخر من بعد الظهر، تم اختراق النطاق للمرة الثانية، من الجهة الغربية للمخيم هذه المرة.
    La finalidad de todas las cartas escritas por los acusados era incitar a los refugiados a una revuelta y aterrorizar a la población que vivía en la proximidad del campamento de refugiados. UN ترمي جميع الرسائل التي كتبها المتهمون إلى دعوة اللاجئين إلى التمرد وإرهاب السكان المجاورين للمخيم.
    Se está tratando de encontrar una ONG que trabaje en la esfera de la salud para el campamento. UN وتبذل جهود لتعيين منظمة غير حكومية صحية للمخيم.
    Íbamos de campamento y jugábamos a Ia guerra, a matar y a eludir al enemigo. Open Subtitles نحن سنذهب للمخيم ونلعب ألعاب الحرب قتل وامساك العدو
    El Organismo seguía prestando servicios al campamento, incluso apoyo en forma de alimentos. UN وظلت الوكالة تقدم للمخيم الخدمات بما فيها المساعدة الغذائية.
    En las áreas adyacentes al campamento se instalaron equipos electrógenos e infraestructura de alcantarillado, drenaje y suministro de agua. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    En las áreas adyacentes al campamento se instalaron equipos electrógenos e infraestructura de alcantarillado, drenaje y suministro de agua. UN وأنشأ هياكل أساسية للمجارير وصرف الفضلات وإمدادات المياه، وركب مولدات كهربائية في مناطق مجاورة للمخيم.
    En las zonas adyacentes al campamento se instalaron infraestructuras de abastecimiento de agua y saneamiento y generadores. UN وجرى تركيب الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي ومولدات الكهرباء في المناطق المتاخمة للمخيم.
    Tras las negociaciones que siguieron a esos enfrentamientos, las autoridades libanesas levantaron algunas de las restricciones de acceso a las zonas adyacentes al campamento. UN وبعد مفاوضات أعقبت هذه الحوادث، رفعت السلطات اللبنانية بعض القيود المفروضة على التنقل في المناطق المجاورة للمخيم.
    ¡Vamos, al campamento! Calma tu apetito con esto. Open Subtitles ارجعوا للمخيم أيها الرجال وأكبح شهيتك بهذا
    este tipo no esta invitado al campamento hay que sacarlo de aquí Open Subtitles هذا الشخص الذي لم يُدعي للمخيم لنخرجه من هنا
    Toma. Media docena de huevos mascota para llevar al campamento. Open Subtitles هنا، نصف دستة من البيوض لتأخذينها معكِ للمخيم
    Cuando me mandaron al campamento, creí que todo se debía a la maldición de mi familia. Open Subtitles عندما حكم على بالذهاب للمخيم ظننت أن السبب هو لعنة العائلة
    Se perdió el juramento del nuevo comisario del campamento. Open Subtitles فاتك تواً أدائي القسم بصفتي المأمور الجديد للمخيم
    Y si me permites, quiero decir que no te complació el resultado de tu junta con los otros hombres del campamento ni te retiraste anoche con tu dulzura acostumbrada. Open Subtitles مخرجات رقائك مع الرجل الآخرين للمخيم هل نمت بالأمس بجمال بدلتك ؟
    Si hay necesidades del campamento o problemas, podéis encontrarme siempre en la tienda. Open Subtitles يجب فعل شيء للمخيم لمشكلة أن نجد لنا مخزن مؤن
    El Gobierno puso en marcha esa operación a fin de registrar el campamento en busca de armas y otros artículos de contrabando. UN ونفذت الحكومة هذه العملية للقيام بعملية تفتيش للمخيم بحثا عن الأسلحة والبضائع المهربة الأخرى.
    No es bueno para el campamento. Mi esposa e hijo vienen en camino. Open Subtitles هذا ليس بالشيء الجيد للمخيم زوجتي وابني قادمان
    Parece que no precisas a tu amiga de campamento. Open Subtitles يبدو أنك لم تعد تحتاج إلى صديقك للمخيم أعلم ..
    Niños refugiados que han acudido a los servicios educativos o profesionales en los campamentos o en las regiones y pueblos limítrofes en las provincias de Lahij y Adén durante el año escolar 2007 UN عدد الأطفال اللاجئين الذين ارتادوا المرافق التعليمية والمهنية سواء في المخيمات أو في المناطق والقرى المجاورة للمخيم في محافظة لحج وعدن خلال العام الدراسي 2007
    No tenemos nada. Voy al campamento a dejar la computadora y tomar fotos para ambientarme. Open Subtitles لم نحصل على شيء ، أنا سأذهب للمخيم ، وأراجع هذا الحاسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more