Un Estudio: Participación política de las mujeres en el ámbito local en América Latina | UN | :: دراسة بحثية: المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا اللاتينية |
De manera conjunta se editará la guía Participación política de las mujeres en el ámbito local. | UN | وسيصدر دليل المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي بصورة مشتركة. |
un análisis de la situación de la participación política de las mujeres en el ámbito local | UN | - تحليلا للمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي |
Promesas de contribución, 2010 Participación política de la mujer a nivel local en países de Centroamérica y los Andes | UN | المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان أمريكا الوسطى وبلدان منطقة جبال الآنديس |
Reafirmando la Plataforma de Acción, el principal objetivo de la Conferencia era desarrollar una estrategia con arreglo a la cual las trabajadoras de la información pudieran promover la potenciación de la mujer a nivel local y mundial. | UN | وقد أعاد هذا المؤتمر تأكيد منهاج العمل وتمثل هدفه الرئيسي في وضع استراتيجية تتيح للنساء العاملات في مجال المعلومات تعزيز الظروف المواتية للمرأة على الصعيد المحلي والعالمي. |
B. La gobernanza y la participación política de la mujer en el ámbito local | UN | باء - الحوكمة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي |
Existen asociaciones municipales de distinta naturaleza en los cinco países estudiados y, en lo específico, organizaciones vinculadas a facilitar una mayor participación política de las mujeres a nivel local. | UN | 40 - توجد في البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة مؤسسات بلدية ذات طابع مميز. وتعنى هذه المؤسسات، تحديدا، بتيسير زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
El Proyecto " Fortalecimiento de la gobernabilidad con enfoque de género y la participación política de las mujeres en el ámbito local " . | UN | :: مشروع " تعزيز الحوكمة ذات المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي " |
La Ley relativa a la Elección de Representantes a los Consejos Locales de la República Kirguisa supuso la formalización de las medidas especiales de apoyo a la participación política de las mujeres en el ámbito local. | UN | وأضفى قانون انتخابات المجالس المحلية لجمهورية قيرغيزستان صبغة رسمية على بعض التدابير الخاصة لدعم المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
Estas actividades incluyen el desarrollo de materiales orientados al fortalecimiento de capacidades de los socios del proyecto, a saber: (i) la " Agenda desde lo local " y ii) una guía de liderazgo para la participación política de las mujeres en el ámbito local. | UN | وشملت هذه الأنشطة مواد التطوير لتعزيز قدرات الشركاء في المشروع وهي: ' 1` " جدول الأعمال من المنظور المحلي " ؛ ' 2` دليل القيادة للمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
23. El INSTRAW está finalizando una serie de diagnósticos que analizan la situación actual de la participación política de las mujeres en el ámbito local en los países del proyecto y las necesidades de fortalecimiento de capacidades de los socios del proyecto. | UN | 23 - ويعكف المعهد الآن على الانتهاء من مجموعة دراسات تشخيصية تحلل الحالة الراهنة للمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في بلدان المشروع، واحتياجات شركاء المشروع في مجال بناء القدرات. |
Estudio: Participación política de las mujeres en el ámbito local en América Latina (español) | UN | - دراسة بحثية: المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا اللاتينية (بالإسبانية) |
Ha firmado acuerdos con la Fundación DEMUCA para afianzar la participación política de las mujeres en el ámbito local en Centroamérica y con diversas entidades que promueven las cuestiones de género en la región andina (Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú). | UN | ووُقّعت اتفاقات مع المركز الأمريكي للتنمية المحلية لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا الوسطى، وكذلك مع الأجهزة المعنية بالمساواة بين الجنسين في منطقة الأنديز (إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا). |
19. Entre los documentos disponibles están: " La participación política de las mujeres en el ámbito local en Latinoamérica " , " Nueva institucionalidad local de género en América Latina " , y " Participación de las mujeres indígenas en los procesos de gobernabilidad y en los gobiernos locales (Bolivia, Colombia, Ecuador, Guatemala y Perú) " . | UN | 19 - ومن وثائق المشروع المتاحة: " المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في أمريكا اللاتينية " ، و " آلية جنسانية محلية جديدة في أمريكا اللاتينية " ، و " مشاركة النساء الأصليات في عمليات الحوكمة وفي الحكم المحلي (إكوادور، بوليفيا، بيرو، غواتيمالا، كولومبيا) " . |
:: Ocho documentos conceptuales sobre la gobernanza desde una perspectiva de género y la participación política de la mujer a nivel local | UN | - 8 وثائق مفاهيمية عن الحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي |
:: Tres instrumentos de fomento de la capacidad sobre la gobernanza desde una perspectiva de género y la participación política de la mujer a nivel local | UN | - 3 أدوات لبناء القدرات بشأن الحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي |
:: Dos análisis amplios de la gobernanza desde una perspectiva de género y la participación política de la mujer a nivel local en América Central y la región andina | UN | - تحليلان شاملان للحوكمة من منظور المرأة والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة أمريكا الوسطى والأنديز. |
En el marco de otro proyecto de alfabetización de la mujer mediante el fomento de la capacidad de organizaciones locales en Asia sudoriental y el Pacífico, se han evaluado las necesidades y se han adaptado los programas de alfabetización a las necesidades locales, y luego se han ejecutado los programas de alfabetización funcional de la mujer a nivel local. | UN | وثمة مشروع آخر يتعلق بتعزيز إلمام المرأة بالقراءة والكتابة عن طريق بناء قدرات المنظمات المحلية في جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ جرى في إطاره تقييم الاحتياجات وتكييف برامج اﻹلمام بالقراءة والكتابة للمتطلبات المحلية، وأعقبه تنفيذ برامج لمحو اﻷمية الوظيفية للمرأة على الصعيد المحلي. |
Se preparó y presentó a dos posibles donantes una nueva propuesta de proyecto sobre la participación política de la mujer a nivel local en la región del Maghreb. | UN | 21 - ووضع مقترح مشروع جديد بشأن المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في منطقة المغرب وقُدم للجهات المانحة الممكنة. |
8. El marco estratégico del Instituto para 2004-2007 estableció los parámetros de su investigación pionera en esferas como la migración y el desarrollo, la dimensión de género de la reforma del sector de la seguridad y la participación política de la mujer en el ámbito local. | UN | 8 - حدد الإطار الاستراتيجي الذي وضعه المعهد للفترة 2004-2007 معايير بحوثه الرائدة في مجالات من قبيل الهجرة والتنمية والأبعاد الجنسانية لإصلاح قطاع الأمن والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي. |
20. En el primer estudio se analiza la participación política de las mujeres a nivel local dentro del contexto de los procesos de descentralización, la promoción de los derechos de las mujeres y los problemas que existen. | UN | 20 - وتبدأ الدراسة الأولى بوضع المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي في سياق عمليات اللامركزية والحقوق والمشاكل المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي ما زالت ماثلة. |