Continúan los trabajos de establecimiento y puesta en servicio del Centro Internacional de Tecnologías de la Energía del Hidrógeno, estando próxima a concluir la fase de planificación de las nuevas instalaciones. | UN | ويتواصل العمل الرامي إلى إنشاء المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية وتشغيله، وقد أوشكت مرحلة التخطيط للمرافق الجديدة على الانتهاء. |
Tomando como base esos planes de trabajo, el Fondo negociará los nuevos acuerdos con los gobiernos y los organismos asociados, coordinará la planificación y el diseño de las nuevas instalaciones y, cuando proceda, las renovará o modificará. | UN | واستنادا إلى خطط العمل هذه، سيتفاوض الصندوق مع الحكومات والوكالات الشريكة بشأن الترتيبات الجديدة؛ وسينسق عملية التخطيط للمرافق الجديدة وتصميمها؛ وسيتولى تجديدات و/أو تعديلات المرافق حسب الاقتضاء. |
7. Autoriza que se efectúen gastos, con cargo a la suma consignada en el párrafo 6 supra, para sufragar únicamente los costos relacionados con la fase de diseño conceptual de las nuevas instalaciones propuestas para los archivos; | UN | 7 - تأذن بالنفقات اللازمة فقط لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات، على أن يكون ذلك في إطار المبلغ المخصص في الفقرة 6 أعلاه؛ |
Aumento de las necesidades para el pago de las tarifas por el uso del espectro de terminales de apertura muy pequeña en Uganda para las nuevas instalaciones | UN | زيادة الاحتياجات لتغطية رسوم استخدام طيف الفتحات الطرفية الصغيرة جداً في أوغندا للمرافق الجديدة |
Aumento de las necesidades debido a la adquisición de equipo de comunicaciones adicional para las nuevas instalaciones | UN | زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات اتصالات إضافية للمرافق الجديدة. |
c) Los gastos no recurrentes de las nuevas instalaciones se prorratearán entre todas las misiones clientes como un gasto adicional. | UN | (ج) وستُعتبر التكاليف غير المتكرّرة للمرافق الجديدة تكلفة إضافية تقسَّم بين جميع البعثات المستفيدة. |
7. Autoriza que se efectúen gastos, con cargo a la suma consignada en el párrafo 6 supra, para sufragar únicamente los costos relacionados con la fase de diseño conceptual de las nuevas instalaciones propuestas para los archivos; | UN | 7 - تأذن بدفع المبالغ اللازمة لتغطية المصروفات المتصلة بمرحلة التصميم النظري للمرافق الجديدة المقترحة للمحفوظات فقط، في حدود المبلغ المعتمد في الفقرة 6 أعلاه؛ |
La Sección ha contribuido a la planificación de las nuevas instalaciones del Mecanismo en Arusha estableciendo las necesidades funcionales y las especificaciones y estimando los recursos necesarios para el edificio en que se guardarán los archivos. | UN | 59 - وشارك القسم في التخطيط للمرافق الجديدة للآلية في أروشا بتحديد الاحتياجات التشغيلية والمواصفات والاحتياجات المقدرة من الموارد فيما يتعلق بالمبنى الذي ستودع فيه المحفوظات. |
La Sección sigue contribuyendo a la planificación de las nuevas instalaciones del Mecanismo en Arusha mediante la determinación de las necesidades funcionales y las especificaciones y la estimación de los recursos necesarios para el edificio que albergará el archivo. | UN | 52 - ويواصل القسم المشاركة في التخطيط للمرافق الجديدة للآلية في أروشا بتلبية الاحتياجات الوظيفية الإضافية والمواصفات وتقديرات الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالمبنى الذي ستودع فيه المحفوظات. |
j) La evaluación del impacto ambiental de las nuevas instalaciones en relación con las cuales pueden llegar a ser de importancia los límites de misiones para los PCDD y PCDF. | UN | (ي) تقييم التأثيرات البيئية للمرافق الجديدة التي قد تكون حدود الانبعاثات فيها من الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور أو الفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، مسألة مهمة. |
j) La evaluación del impacto ambiental de las nuevas instalaciones en relación con las cuales pueden llegar a ser de importancia los límites de misiones para los PCDD y PCDF. | UN | (ي) تقييم التأثيرات البيئية للمرافق الجديدة التي قد تكون حدود الانبعاثات من مركبات ثنائي البنزين متعددة الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزو فيوران متعددة الكلور مسألة ضرورية. |
La Asamblea General, en su resolución 66/40, consignó una suma inicial de 3 millones de dólares para la totalidad de la construcción en Arusha de las nuevas instalaciones propuestas para los archivos de la subdivisión del Mecanismo, y autorizó al Secretario General a que comenzara la etapa de diseño conceptual del proyecto. | UN | وفي القرار 66/240، خصصت الجمعية العامة مبلغا أوليا قدره 3 ملايين دولار لمجمل أعمال التشييد، في أروشا، للمرافق الجديدة المقترحة لمحفوظات فرع أروشا التابع للآلية وأذنت للأمين العام ببدء مرحلة التصميم النظري من المشروع. |
Aumento de las necesidades debido a la adquisición de equipo adicional para las nuevas instalaciones | UN | زيادة الاحتياجات بسبب شراء معدات إضافية للمرافق الجديدة |
La contratación de los servicios de asesoramiento de arquitectura e ingeniería para las nuevas instalaciones se inició en mayo de 2013, de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, y el proceso ya ha finalizado. | UN | وبدأ شراء الخدمات الاستشارية المعمارية والهندسية للمرافق الجديدة في أيار/مايو 2013، بموجب النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وقد أنجز الآن. |
Además, la evaluación debería examinar la eficacia con que el PNUD y los gobiernos están aplicando y utilizando los nuevos servicios. | UN | وينبغي بالاضافة الى ذلك، أن يستعرض التقييم مدى فاعلية تطبيق واستخدام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والحكومات للمرافق الجديدة. |