"للمراكز الإقليمية لتدريس" - Translation from Arabic to Spanish

    • los centros regionales de formación en
        
    • a los centros regionales de educación en
        
    • los centros regionales de capacitación en
        
    • los centros de formación regionales en
        
    La Oficina proporciona asistencia técnica y financiera a los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas. UN يقدم المكتب المساعدة التقنية والمالية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    El plan de estudios se pondrá a disposición de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN وسوف تتاح هذه المناهج الدراسية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    En ese sentido, los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, podían desempeñar un papel importante de ampliación de la capacidad en derecho espacial si incluían en sus currículos un curso básico de derecho espacial. UN وفي هذا الصدد، يمكن للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، من خلال إدراج دورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء في مناهجها.
    5. La Reunión tomó nota de la invitación dirigida por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a otras entidades de las Naciones Unidas para que suministraran diversos tipos de apoyo no financiero, como conocimientos especializados, materiales educativos y datos, a los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 5- وأخذ الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى هيئات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    214. Los países anfitriones de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales han hecho contribuciones significativas al establecimiento y funcionamiento de esos centros. UN 214- وقدمت البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء مساهمات كبيرة في إنشاء وتشغيل تلك المراكز.
    Esos conocimientos e información deberían ponerse a disposición de los centros de formación regionales en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN وينبغي وضع هذه الخبرات والمعلومات للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    El plan de estudios se integraría en los programas educativos de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espacial afiliados a las Naciones Unidas. UN ومن المقرر دمج هذا المنهاج في البرامج التعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    El objeto de dichas iniciativas es prestar apoyo a los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, que actuarían también como centros de información del Comité Internacional sobre los GNSS. UN وتهدف هذه الجهود إلى توفير الدعم للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، والتي تعمل أيضاً كمراكز معلومات تابعة للجنة الدولية.
    96. La Comisión tomó nota con agradecimiento de que los países de acogida de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales estaban brindando a los centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 96- وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بأن البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدّم دعما ماليا وعينيا هاما إلى تلك المراكز.
    La Comisión tomó nota con agradecimiento de que los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales estaban brindando a los centros un importante apoyo financiero y en especie. UN 89- وأحاطت اللجنة مع التقدير أن البلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء تقدّم دعما ماليا وعينيا هاما إلى تلك المراكز.
    30. El grupo de trabajo recomendó firmemente que se elaborara y publicara un plan de estudios sobre los GNSS destinado en particular a los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 30- وأوصى الفريق العامل بقوة بإعداد ونشر منهاج دراسي حول النظم العالميّة لسواتل الملاحة يتاح بصفة خاصة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Se señaló que ese programa de estudios se pondría a disposición de los centros regionales de formación en ciencias y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas y complementaría los programas modelo normalizados de enseñanza de los centros regionales elaborados a través del programa sobre las aplicaciones de los GNSS. UN ولوحظ أنَّ هذا المنهاج الدراسي سيُتاح للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وسيكون مكمِّلاً لما يوجد لدى المراكز الإقليمية من مناهج دراسية نموذجية معتادة ومجرَّبة، أُعدَّت من خلال البرنامج المتعلق بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    j) Los países anfitriones de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, por la organización de cursos prácticos y de capacitación en 2003. UN (ي) للبلدان المضيفة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، لتنظيمها حلقات عمل ودورات تدريبية أثناء عام 2003.
    e. Prestación de asistencia técnica a la Junta Directiva y al Comité Asesor de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas (5); UN هـ - تقديم مساعدة فنية لمجلس الإدارة واللجنة الاستشارية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة (5)؛
    d) los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, deberían promover la aplicación de la tecnología espacial en beneficio de la salud mundial en sus actividades. UN (د) ينبغي للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة أن تعزِّز تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل الصحة العالمية في أنشطتها؛
    El curso de capacitación tuvo por objeto comenzar a elaborar un plan de estudios sobre GNSS análogo a los planes de estudios elaborados para los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales sobre teleobservación y sistemas de información geográfica; ciencia del espacio y de la atmósfera, comunicaciones por satélites así como meteorología y climatología mundial por medio de satélites. UN وهدفت الدورة التدريبية إلى الشروع في وضع منهج دراسي خاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة يكون مماثلا للمناهج المعدة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء بشأن الدورات الخاصة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي؛ والاتصالات بالسواتل؛ والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي.
    7. En 2013 se puso a disposición de los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales la publicación de un plan de estudios sobre los GNSS (ST/SPACE/59), junto con el glosario de términos relativos a los GNSS, elaborado en respuesta directa a las necesidades de la comunidad de usuarios de los GNSS en el marco del plan de trabajo del Foro de proveedores del Comité. UN 7- وفي عام 2013، أُتيح مقرَّر دراسي عن النظم العالمية لسواتل الملاحة (ST/SPACE/59) مع مسرد المصطلحات الخاصة بهذه النظم، الذي تم إنتاجه كاستجابة مباشرة على احتياجات مستعملي هذه النظم في إطار خطة عمل منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للّجنة الدولية، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    6. La Reunión tomó nota de la invitación cursada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre a otras entidades de las Naciones Unidas para que prestaran diversos tipos de apoyo en especie, como conocimientos especializados, materiales didácticos y datos, a los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 6- وأحاط الاجتماع علما بالدعوة التي وجهها مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى كيانات أخرى في الأمم المتحدة من أجل توفير شتى أنواع الدعم العيني، مثل الخبرات والمواد التعليمية والبيانات، للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة للأمم المتحدة.
    216. En su período de sesiones de 2000 la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos tomó nota de las sugerencias hechas por la Oficina para Asuntos del Espacio Ultraterrestre respecto de posibles fuentes de financiación de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales. UN 216- وأحاطت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها المعقودة عام 2000، علما بالاقتراحات التي قدمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن مصادر تمويل محتملة للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    9. El plan de estudios se pondrá a la disposición de los centros de formación regionales en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas. UN 9- وسوف تتاح هذه المناهج التعليمية للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more