"للمرفق الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • al anexo I
        
    • del anexo I
        
    • el anexo I de
        
    • al primer anexo
        
    • sobre el Anexo I
        
    • se ha hecho de
        
    Como primera medida para tal fin, la misión recomienda, con arreglo al anexo I del Acuerdo de Bonn, que todas las facciones se retiren de Kabul urgentemente. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    el Cambio Climático, en que se propone una enmienda al anexo I de la Convención UN بشأن تغير المناخ، تقترح تعديلاً للمرفق الأول للاتفاقية
    Propuesta de enmienda al anexo I de la Convención Marco de las UN تعديل مقترح للمرفق الأول لاتفاقيـة
    Acta de rectificación de las versiones en inglés y ruso del anexo I del Acuerdo Intergubernamental sobre la Red Ferroviaria Transasiática. UN محضر تصويب النصين الإنكليزي والروسي للمرفق الأول للاتفاق الحكومي الدولي بشأن شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا.
    Se consideró que la notificación cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وتبيَّن أن هذا الإخطار يستوفي متطلبات المعلومات وفقاً للمرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    De conformidad con el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, el Secretario General presentará un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que contendrá una indicación de lo siguiente: UN وفقا للمرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، يقدم اﻷمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    3/CP.15 Enmienda al anexo I de la Convención 11 UN 3/م أ-15 تعديل للمرفق الأول للاتفاقية 11
    Enmienda al anexo I de la Convención. UN تعديل للمرفق الأول للاتفاقية.
    Introducción al anexo I UN المقدمة للمرفق الأول
    Introducción al anexo I UN المقدمة للمرفق الأول
    Enmienda al anexo I de la Convención UN تعديل للمرفق الأول للاتفاقية
    2. Observa que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16, la entrada en vigor de dicha enmienda al anexo I de la Convención se regirá por el mismo procedimiento aplicable a la entrada en vigor de los anexos de la Convención, previsto en el párrafo 3 del artículo 16 de la Convención. UN 2- يلاحظ أنه وفقاً للفقرة 4 من المادة 16، يخضع بدء سريان هذا التعديل للمرفق الأول للاتفاقية لنفس الإجراء الخاص ببدء نفاذ مرفقات الاتفاقية المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Prestaciones por familiares a cargo - modificación del anexo I del Estatuto del Personal UN بدلات الاعالة - تعديلات للمرفق الأول للنظام الأساسي للموظفين
    Se calcula que las necesidades de recursos para estas iniciativas representan el 10% del tiempo del subprograma del anexo I y el 5% del tiempo del equipo de gestión y coordinación. UN وتقدر الموارد اللازمة لهذه المبادرات بنسبة 10 في المائة من وقت البرنامج الفرعي للمرفق الأول وبنسبة 5 في المائة من وقت فريق الإدارة والتنسيق.
    * Los datos anteriores al 30 de noviembre de 2005 pueden consultarse en el apéndice I del anexo I del informe anterior (S/2005/781). UN * للاطلاع على بيانات الفترة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، يرجى الرجوع إلى الضميمة الأولى للمرفق الأول للتقرير السابق، S/2005/781.
    El Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme del Canadá cumplía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخطار كندا بالإجراء التنظيمي النهائي أوفى بمتطلبات المعلومات طبقاً للمرفق الأول وبالمعايير الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية.
    El Sr. Muigai observó también que, en la nota verbal, Sri Lanka no había planteado ninguna objeción a que se examinara la presentación de Kenya en virtud del anexo I del Reglamento. UN وأشار السيد مويغاي أيضا إلى أن المذكرة الشفوية المقدمة من سري لانكا لم تثر أي اعتراضات على النظر في الطلب المقدم من كينيا وفقا للمرفق الأول من النظام الداخلي.
    Además, la distinción entre el plomo inorgánico y el TEL/TML ya se incluye en la sección 2.2 del documento, así como en el texto introductorio del anexo I. UN علاوة على ذلك، فإنه تم توضيح الفارق بين الرصاص غير العضوي والرصاص رباعي الإيثيل/الرصاص رباعي الميثيل في مواضع أخرى، مثل، الجزء 2-2 والنص الإستهلالي للمرفق الأول.
    De conformidad con el anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, el Secretario General presentará un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, que contendrá una indicación de lo siguiente: UN وفقا للمرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، يُقدم اﻷمين العام مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، يتضمن بيانا بما يلي:
    El número asignado al primer anexo de la contestación será el número siguiente al del último anexo de la demanda. UN ويعطى للمرفق الأول للرد رقم تال للرقم المعطى للمرفق الأخير للطلب.
    Proyecto de correcciones al texto de China sobre el Anexo I del Acuerdo UN اقتراح تصويبات في النص الصيني للمرفق الأول للاتفاق
    Muchas delegaciones hicieron comentarios favorables sobre la utilización eficaz que se ha hecho de los SAT-1 y la atención cada vez mayor que prestan los organismos a los aspectos básicos. UN وأعربت وفود عديدة عن تحبيذها للاستخدام الفعال للمرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني وتزايد اهتمام الوكالات بأنشطة المراحل اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more