"للمرفق الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • del anexo III
        
    • el anexo III
        
    • al anexo III
        
    La Comisión aceptó la lista de división de los gastos que figura en el apéndice 1 del anexo III del presente informe. UN ووافقت اللجنة على جدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١ للمرفق الثالث لهذا التقرير.
    La Comisión aceptó la lista de división de los gastos que figura en el apéndice 1 del anexo III del presente informe. UN ووافقت اللجنة على جدول قسمة التكاليف الوارد في التذييل ١ للمرفق الثالث لهذا التقرير.
    Esa declaración se reproduce como apéndice IV del anexo III del presente informe. UN ويورد البيان بوصفه التذييل الرابع للمرفق الثالث لهذا التقرير.
    Luego de la notificación a la Oficina de Enlace, el tratamiento posterior de la persona detenida se ajustará a lo dispuesto en el anexo III. UN وبعد إخطار مكتب الارتباط، تكون أي معاملة أخرى للشخص المقبوض عليه وفقا للمرفق الثالث.
    Durante ese período había llevado a cabo un examen inicial de la presentación de conformidad con el anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وخلال تلك الفترة، أجرت اللجنة الفرعية فحصا أوليا للطلب، وفقا للمرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.
    Esas características están numeradas conforme al anexo III de la Directiva 91/689/EC sobre desechos peligrosos aplicable en la Unión Europea. UN تم ترقيم هذه الخواص طبقاً للمرفق الثالث للتوجيه 91/689/EC بشأن النفايات الخطرة حسبما هو مطبق بالإتحاد الأوروبي.
    " Las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo 2 del artículo 21 " . UN ' ' تقترح التعديلات للمرفق الثالث وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 وفي الفقرة 2 من المادة 21.``
    " Las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo 2 del artículo 21. " UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    " Las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo 2 del artículo 21. " UN تقترح التعديلات للمرفق الثالث وتعتمد وفقاً للإجراء المنصوص عليه في المواد 5 إلى 9 والفقرة 2 من المادة 21.
    Las partes I a IV del proyecto de reglamento constituyen en lo fundamental una ampliación del anexo III de la Convención, en el que figuran las disposiciones básicas relativas a la prospección, la exploración y la explotación. UN واﻷجزاء من اﻷول إلى الرابع من مشروع النظام هي أساسا عبارة عن نص مفصل للمرفق الثالث من الاتفاقية الذي يتضمن الشروط اﻷساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال.
    Los textos de esas declaraciones se anexan al presente informe como apéndices I, II y III del anexo III. El Grupo de Estados de Europa Central y Oriental presentó una declaración por escrito y el Grupo de Trabajo convino en que también se adjuntaría al informe del período de sesiones. UN وترد نصوص تلك البيانات بوصفها التذييلات الأول والثاني والثالث للمرفق الثالث لهذا التقرير. وقدمت مجموعة بلدان وسط أوروبا بياناً مكتوباً وافق الفريق العامل أيضاً على إرفاقه بتقرير الدورة.
    La redacción actual del anexo III se deriva de una propuesta oficiosa presentada por Francia en 1979, que no obstante fue objeto de una sustancial enmienda durante el proceso de negociación y avenencia. UN وتنبع الصياغة الحالية للمرفق الثالث من اقتراح غير رسمي قدمته فرنسا في عام 1979، وإن كانت قد عدلت بدرجة كبيرة من خلال التفاوض والتوفيق.
    La secretaría no ha recibido ofrecimientos de las Partes ni de otras entidades para contribuir técnica y financieramente a la iniciación de la labor sobre otras características de peligro del anexo III del Convenio de Basilea. UN 17 - لم تتلق الأمانة أية عروض من أطراف وغيرها تشير إلى استعدادها للإسهام تقنياً أو مالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للمرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    5. Invita a las Partes y a otras entidades a que contribuyan técnica y financieramente a la iniciación de la labor sobre otras características de peligro del anexo III del Convenio de Basilea; UN 5 - يدعو الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة الأخرى للمرفق الثالث في اتفاقية بازل؛
    A fin de prestar asistencia en ese proceso, se preparará un apéndice del anexo III del reglamento provisional que contendrá las cinco propuestas relativas al párrafo 3 del artículo 28, que el grupo oficioso de trabajo encargado del reglamento tiene ante sí. UN وللمساعدة في هذه العملية سوف يتم إعداد تذييل للمرفق الثالث )مشروع النظام الداخلي( يتضمن المقترحات الخمسة المتصلة بالمادة ٢٨-٣ والمعروضة على الفريق العامل غير الرسمي المعني بالنظام الداخلي.
    A fin de prestar asistencia en ese proceso, se preparará un apéndice del anexo III del reglamento provisional que contendrá las cinco propuestas relativas al párrafo 3 del artículo 28, que el grupo oficioso de trabajo encargado del reglamento tiene ante sí. UN وللمساعدة في هذه العملية سوف يتم إعداد تذييل للمرفق الثالث )مشروع النظام الداخلي( يتضمن المقترحات الخمسة المتصلة بالمادة ٢٨-٣ والمعروضة على الفريق العامل غير الرسمي المعني بالنظام الداخلي.
    Las partes I a IV del proyecto de reglamento son básicamente una enunciación más detallada de lo previsto en el anexo III de la Convención, que contiene las disposiciones básicas relativas a la prospección, la exploración y la explotación. UN وتمثل الأجزاء من الجزء الأول إلى الجزء الرابع من مشروع القواعد، بصفة أساسية، تفصيلا للمرفق الثالث من الاتفاقية الذي يتضمن الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال.
    La Comisión aprobó oficialmente el anexo III del reglamento y las enmiendas a varios artículos. UN 13 - وشرعت اللجنة بعدئذ في إجراءات الاعتماد الرسمي للمرفق الثالث للنظام الداخلي وللتعديلات المقترحة لعدة مواد.
    En su primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otras entidades a contribuir técnica y financieramente a la iniciación de la labor sobre otras características de peligro que figuran en el anexo III del Convenio de Basilea. UN وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرها إلى الإسهام تقنياً ومالياً في بدء العمل بشأن الخصائص الخطرة للمرفق الثالث لاتفاقية بازل.
    1. Decide enmendar el anexo III del Convenio de Rotterdam a fin de incluir el siguiente producto químico: UN 1 - يقرر إجراء تعديل للمرفق الثالث لاتفاقية روتردام بحيث يشمل المادة الكيميائية التالية:
    Conforme al anexo III del presente informe, se habían fijado plazos para la aplicación del 73% de las recomendaciones remitidas a las Naciones Unidas, que a finales de junio de 2004 estaban pendientes según se había informado a la Junta de Auditores. UN 60 - وفقاً للمرفق الثالث من هذا التقرير جرى تحديد الأطر الزمنية لما يقرب من 73 في المائة من التوصيات الموجهة إلى الأمم المتحدة التي أبلغ مجلس مراجعي الحسابات في نهاية حزيران/يونيه 2004 بأنها لم تنفذ بعد.
    A fin de reflejar adecuadamente la práctica en los documentos de procedimiento de la Comisión, los miembros de la Subcomisión habían preparado un proyecto de enmienda al anexo III del reglamento de la Comisión, que se había dado a conocer oficiosamente a algunos otros miembros de la Comisión y sería presentado por un miembro de la Subcomisión en relación con el tema relativo al artículo 52 del reglamento. UN ولتجسيد هذه الممارسة بالشكل المناسب في الوثائق الإجرائية للجنة، أعد أعضاء اللجنة الفرعية مشروع تعديل للمرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة. وقد أطلع عدة أعضاء آخرين في اللجنة على مشروع التعديل بشكل غير رسمي، وسيعرضه عضو من أعضاء اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمادة 52 من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more