La enmienda de Belarús al anexo B del Protocolo de Kyoto aún no ha entrado en vigor. | UN | ولمّا يبدأ بعد نفاذ تعديل بيلاروس للمرفق باء من بروتوكول كيوتو. |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el artículo 3, párrafo 9 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات للمرفق باء عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 |
Debería buscarse un mayor equilibrio entre la reducción del tiempo que transcurre hasta la entrada en vigor de una enmienda al anexo B y la posibilidad de dar cabida a las distintas disposiciones nacionales de las Partes en materia de adhesión a tratados. | UN | وينبغي السعي إلى تحقيق توازن أفضل بين خفض وقت دخول تعديل ما للمرفق باء حيز النفاذ ومواكبة الترتيبات المختلفة المتعلقة باتخاذ الأطراف لإجراءات تعاهدية محلية. |
Cuadros provisionales para enumerar las notificaciones presentadas de conformidad con las notas ii) y iii) del anexo A y las notas ii) y iii) del anexo B y proyectos de formularios para presentar esas notificaciones | UN | جداول مؤقتة لإدراج الإخطارات المقدمة طبقاً للملاحظات `2` و`3` للمرفق ألف و`2` و`3` للمرفق باء ومشاريع استمارات لتقديم هذه الإخطارات |
Cuadro 1: Cuadro provisional para enumerar las notificaciones de constituyentes de artículos en uso, de conformidad con la nota ii) del anexo A y la nota ii) del anexo B del Convenio de Estocolmo | UN | الجدول 1: جدول مؤقت لإدراج الإخطارات الخاصة بمكونات مواد لا تزال مستخدمة طبقاً للملاحظة `2` للمرفق ألف والملاحظة `2` للمرفق باء من اتفاقية استكهولم الطرف |
(Sólo se aplicaría si se elige la opción 1 para el anexo B supra.) | UN | (لن ينطبق إلا إذا وقع الاختيار على الخيار 1 للمرفق باء أعلاه) |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
Tomando nota de que las Partes incluidas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
74. Kazajstán, en carta de fecha 18 de septiembre de 2009, propuso una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 74- واقترحت كازاخستان، في رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، تعديلاً للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
2. Kazajstán, en carta de fecha 18 de septiembre de 2009, propuso una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 2- وقد اقترحت كازاخستان، بموجب رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، تعديلاً للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
De conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 21 del Protocolo de Kyoto, el Ministerio de Protección del Medio Ambiente de Kazajstán pide a la secretaría que comunique a las Partes en dicho Protocolo la enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto que se adjunta a continuación. | UN | ووفقا للإجراءات الواردة في المادة 21 من بروتوكول كيوتو، تطلب وزارة حماية البيئة في كازاخستان إلى الأمانة أن تبلغ أطراف بروتوكول كيوتو بالتعديل المرفق أدناه للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
Tomando nota de que las Partes enumeradas en el cuadro de la sección A del anexo de la presente decisión han dado su consentimiento por escrito para la aprobación de una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto, de conformidad con el artículo 21, párrafo 7, del Protocolo, | UN | وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو، |
36. Kazajstán, en carta de fecha 18 de septiembre de 2009, propuso una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | 36- واقترحت كازاخستان، في رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، تعديلاً للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
Kazajstán, en carta de fecha 18 de septiembre de 2009, propuso una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto. | UN | واقترحت كازاخستان، في رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2009، تعديلاً للمرفق باء لبروتوكول كيوتو. |
9. Los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I para los períodos siguientes se establecerán en enmiendas al anexo B del presente Protocolo que se adoptarán de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 21. | UN | ٩- تحدد الالتزامات للفترات اللاحقة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في تعديلات للمرفق باء بهذا البروتوكول، تعتمد وفقا ﻷحكام الفقرة ٧ من المادة ١٢. |
Ese grupo propuso en cambio que el suministro de equipo pesado autorizado adicional en el marco del anexo B del memorando de entendimiento, en forma de exceso de existencias, aumentara del 10% al 20%. | UN | وتقترح المجموعة بدلا من ذلك زيادة الاعتماد الخاص بالمعدات الرئيسية الإضافية، وفقا للمرفق باء من مذكرة التفاهم، بوصفها محزونات زائدة، من 10 في المائة إلى 20 في المائة. |
Ese consumo representaba una desviación de las obligaciones que la Parte había contraído en virtud del Protocolo de lograr una reducción del 20% en el marco del Protocolo de Montreal. Originalmente la Parte había notificado un consumo nulo para su nivel de referencia de otros CFC completamente halogenados. Era la primera vez que Guyana notificaba un consumo de sustancias del grupo I del anexo B. | UN | وأن هذا الاستهلاك يمثل انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول تحقيق تخفيض قدره 20 في المائة عن مستوى خط الأساس الخاص بها، الذي يبلغ صفراً، وأن تلك كانت المرة الأولى التي أبلغت فيها غيانا عن أي استهلاك لمواد المجموعة الأولى للمرفق باء. |
(Sólo se aplicaría si se elige la opción 3 para el anexo B supra.) | UN | (لن ينطبق إلا إذا وقع الاختيار على الخيار 3 للمرفق باء أعلاه) |
(Sólo se aplicaría si se elige la opción 2 para el anexo B supra.) | UN | (لن ينطبق إلا إذا وقع الاختيار على الخيار 2 للمرفق باء أعلاه) |
Presentará información unificada respecto de la autonomía logística proporcionada por los Estados Miembros en un formato que se ajuste a lo dispuesto en los anexos B y F de la metodología para exámenes periódicos. | UN | تقدم بيانات موحدة للاكتفاء الذاتي مستقاة من الدول الأعضاء في نموذج خاص وفقا (للمرفق باء والمرفق واو) من منهجية الاستعراض الدوري. |