| Sí, por eso él nos dejó en su cuarto por primera vez. | Open Subtitles | نحن أصدقاؤه الحميمون. أجل, ولهذا ترك لنا غرفته للمرّة الأولى. |
| Y la semana pasada, por primera vez en meses, no hubo flores. | Open Subtitles | والأسبوع الماضي للمرّة الأولى منذ شهور ، لا توجد زهور |
| por primera vez, entiendo a papá, sus sentimientos de impotencia y autocompasión. | Open Subtitles | للمرّة الأولى, أفهم أبي، شعوره بالعجز الجنسي والشفقة على الذات. |
| Es la primera vez que veo a esta zorra callada. | Open Subtitles | للمرّة الأولى أرى هذه الفتاة أغلقتْ فمها |
| la primera vez en el Board no me hizo ningún bien. | Open Subtitles | للمرّة الأولى على اللوحةِ هذا افضل مافعلت |
| En ese año, dos mujeres resultaron elegidas por primera vez para formar parte del Consejo Consultivo, que entonces estaba integrado por 80 miembros que representaban a las 59 provincias. | UN | وقد تم انتخاب امرأتين للمرّة الأولى لمجلس الشورى الذي يضم ثمانين عضواً آنذاك، يمثّلون ال59 ولاية عام 1997. |
| Pero al presenciar el fervor de la retórica nazi, comenzó a cuestionarla por primera vez. | TED | لكنّه عندما شهد حماسة الخطاب النازي، بدأ يتسائل عنه للمرّة الأولى. |
| Luego hablaremos... Seguramente por primera vez. | Open Subtitles | وبعد هذا، ينكون قادرين على التحدث بحريّة للمرّة الأولى |
| El concepto de raza fue legalizado por primera vez. | Open Subtitles | ومفهوم العرق أصبح مفهوماً قـانونياً للمرّة الأولى |
| Pero enseguida supe que no pararía, y que estaba a punto de tomar por primera vez la decisión correcta. | Open Subtitles | لكنّي أدركت بسرعة بأنّي لم أكن لأتوقّف وبأنّي كنت أقوم بقرار صحيح للمرّة الأولى. |
| Mirad las flores por primera vez. | Open Subtitles | للمرّة الأولى, إنظر إلى الزهرة |
| Vaya, por primera vez en mi vida siento que soy alguien. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة |
| Me alegra que hayas ordenado tu vida... y agradezco que vinieras hasta aqui, por primera vez... ademas, para contarnos. | Open Subtitles | وأنا أُقدّرُ أنّك تَجيءُ هنا للمرّة الأولى على الإطلاقِ لإخْبارنا بذلك |
| Ya que, por primera vez, había entrado en nuestras mentes el increíble miedo secreto de que tal vez perderíamos la guerra. | Open Subtitles | للمرّة الأولى تسلل إلى عقلى خوف سري لايُصدق بأنّنا قد نخسر الحرب |
| Rusi ha visto, por primera vez, cómo pueden crecer los corales cuando los arrecifes están protegidos. | Open Subtitles | روسي رأى للمرّة الأولى كيف المرجان يمكن أن يزدهر متى الشعاب كانت محمية |
| En realidad, ni siquiera es historia, porque lo que Uds. viven es este mundo por primera vez. | Open Subtitles | في الحقيقة، انه حتى ليس تأريخ، لأنه ما أنت إلا في مواجهة كلمة للمرّة الأولى على الإطلاق. |
| por primera vez en su vida, ella se sintió amada. | Open Subtitles | للمرّة الأولى في حياتها، شعرت أنها محبوبة |
| Recordando, debería haber sabido que fuiste tú la primera vez que te vi. | Open Subtitles | بالنظر إلى الخلف , كان عليّ أن أعرف بأنه أنت حين قابلتكَ للمرّة الأولى |
| Alguien ha estado leyendo mis cosas desde la primera vez. | Open Subtitles | شخص ما قرأ موضوعي للمرّة الأولى على الإطلاق. |
| Recuerdo que mi padre me arrojó al abismo, la primera vez . | Open Subtitles | أتذكّر عندما رماني أبي في البئر للمرّة الأولى |
| 6. La Sra. Tsamchoe, su mujer, solo pudo visitarlo allí por vez primera después de meses de búsqueda sin conocer su paradero. | UN | 6- وقد تمكنت زوجته، السيدة تسامشو، من الالتقاء به هناك للمرّة الأولى بعد أشهر من البحث عنه حيث لم تكن تعرف مكان وجوده. |