"للمساواة بين المرأة والرجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la igualdad entre mujeres y hombres
        
    • de la igualdad entre mujeres y hombres
        
    • para la Igualdad entre Hombres y Mujeres
        
    • de igualdad entre mujeres y hombres
        
    • para la igualdad de hombres y mujeres
        
    • para la Igualdad de Género
        
    • de igualdad entre hombres y mujeres
        
    • para la igualdad de mujeres y hombres
        
    • sobre la igualdad entre mujeres y hombres
        
    • para la igualdad de la mujer
        
    • pro igualdad de mujeres y hombres
        
    • igualdad entre el hombre y la mujer
        
    • de la igualdad entre hombres y mujeres
        
    • por la Igualdad entre Mujeres
        
    • pro igualdad entre mujeres y hombres
        
    Esa ley introdujo también, en las dependencias del Estado, la función de delegado para la igualdad entre mujeres y hombres. UN ولقد أدخل هذا القانون أيضا، في إدارات الدولة، وظيفة شخص مفوّض للمساواة بين المرأة والرجل.
    La aprobación de un Plan para la igualdad entre mujeres y hombres al inicio de cada legislatura, cuyo cumplimiento será evaluado, anualmente, por el Consejo de Ministros. UN :: الموافقة على خطة للمساواة بين المرأة والرجل في بداية كل مجلس تشريعي، ويُقَََيَّم مجلس الوزراء سنويا الامتثال لها؛
    Impulsa la participación de las OSC, en la Firma del Acuerdo Estatal para la igualdad entre mujeres y hombres, participando 28 OSC. UN يعزز مشاركة منظمات المجتمع المدني في توقيع اتفاق الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    Oficina Federal de la igualdad entre mujeres y hombres UN المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل
    El gobierno valón creó en 2003 un Consejo para la Igualdad entre Hombres y Mujeres, que desempeña una función consultiva. UN وأنشأت حكومة منطقة والون في عام 2003 مجلساً للمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري.
    La aplicación de este moderno concepto de igualdad entre mujeres y hombres en la empresa privada depende de las iniciativas de cada empresa. UN ويتوقف المفهوم الحديث للمساواة بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة على مبادرة المؤسسات.
    Ley General para la igualdad entre mujeres y hombres UN القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل
    En 2008 se firmó el Pacto Nacional 2007 por la Igualdad entre Mujeres y el Acuerdo Nacional para la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي عام 2008 وقّع الميثاق الوطني لعام 2007 للمساواة بين المرأة والرجل، والاتفاق الوطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    A petición del Presidente de la República, la Ministra de Derechos de la Mujer ha preparado y presentado al Parlamento un proyecto de ley marco para la igualdad entre mujeres y hombres. UN وبناء على طلب رئيس الجمهورية، أعدت وزيرة حقوق المرأة مشروع قانون إطاري للمساواة بين المرأة والرجل وقدمته إلى البرلمان.
    Se ha asociado con la Oficina federal para la igualdad entre mujeres y hombres y con la Comisión federal de Asuntos femeninos a efectos de publicar, antes de las elecciones al Consejo nacional de 1999, un folleto desplegable para despertar conciencia de la baja representación de la mujer. UN وعمل على أن يظهر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل واللجنة الاتحادية للمسائل الأنثوية قبل انتخابات المجلس الوطني لعام 1999 منشورا يهدف إلى التوعية بالتمثيل الناقص للمرأة.
    2. Medidas relativas a la instauración del delegado o la delegada para la igualdad entre mujeres y hombres UN إضافة 2 - تدابير تتعلق بإنشاء مندوب أو مندوبة للمساواة بين المرأة والرجل.
    El Comité encomia al Estado Parte por la aprobación en 2006 de la Ley general para la igualdad entre mujeres y hombres. UN 585- تثني اللجنة على الدولة الطرف لاعتمادها القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل عام 2006.
    El presente informe fue redactado por la Oficina federal de la igualdad entre mujeres y hombres en colaboración con otros servicios de la Confederación interesados en la cuestión. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    Al efecto, la Confederación y los cantones crearon instituciones específicas, con el mandato de trabajar por el progreso de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي هذا الشأن، أنشأ الاتحاد والكانتونات مؤسسات توعية مهمتها تحقيق التقدم للمساواة بين المرأة والرجل.
    Consejo Superior para la Igualdad entre Hombres y Mujeres UN 2-3-4 مجلس أعلى للمساواة بين المرأة والرجل
    en 2000, de " la política municipal en materia de igualdad entre mujeres y hombres " UN " السياسة الكوميونية للمساواة بين المرأة والرجل " في عام 2000
    Se publicó la Carta europea para la igualdad de hombres y mujeres en la vida local, que fue distribuida a todos los municipios y regiones de Grecia. UN نشر " الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية " الذي وُزع على جميع البلديات والأقاليم اليونانية.
    95. Como se menciona en el epígrafe 8 del capítulo II, hay un Consejo Nacional para la Igualdad de Género dependiente del Consejo de Ministros. UN 95- ومثلما ذُكر في النقطة 8 من الفصل الثاني، أُنشئ داخل مجلس الوزراء مجلس وطني للمساواة بين المرأة والرجل.
    A título de ejemplo, las actividades de la Oficina Federal de igualdad entre hombres y mujeres podían resumirse como sigue. La Oficina se encarga de promover la igualdad entre los sexos en todos los sectores de la vida en sociedad. UN وعلى سبيل المثال، يمكن إيجاز أنشطة المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل على النحو التالي: يتولى المكتب مسؤولية تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة في المجتمع.
    En 2007, el Consejo Municipal de Zurich decidió adherirse a la Carta Europea para la igualdad de mujeres y hombres en la vida local. UN وفي عام 2007، قرر مجلس مدينة زيورخ الانضمام إلى الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.
    A finales de 2002 se creó un Instituto para la igualdad de la mujer y el Hombre, a nivel federal, con el objetivo de velar por el respeto de la igualdad de género. UN وأُنشئ معهد للمساواة بين المرأة والرجل في أواخر عام 2002 على المستوى الاتحادي لرصد احترام المساواة بين المرأة والرجل.
    La Oficina federal pro igualdad de mujeres y hombres publicó en 1996 instrumentos de evaluación del trabajo no discriminatoria. UN ونشر المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل في عام 1996 أدوات لتقييم وظائف العمل غير التمييزي(130).
    La Política Nacional sobre Cuestiones de Género 2000-2005 reconoce también claramente la necesidad de alcanzar la igualdad entre el hombre y la mujer. UN كما أن الاعتراف بالحاجة للمساواة بين المرأة والرجل أمر واضح بدوره في السياسة الجنسانية الوطنية لملاوي للفترة 2000 إلى 2005.
    Dicha discriminación se combate, bien en el marco global de la igualdad entre hombres y mujeres o bien en el marco de la integración de las personas con discapacidad. UN ويكافَح هذا التمييز إما من خلال إطار شامل للمساواة بين المرأة والرجل أو من خلال إطار لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, la Oficina federal pro igualdad entre mujeres y hombres dirige un servicio de documentación abierto al público. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more