"للمستوطنات البشرية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los Asentamientos Humanos a
        
    • para los Asentamientos Humanos en
        
    • para los Asentamientos Humanos para que
        
    • para los Asentamientos Humanos pasara a ser
        
    • para los Asentamientos Humanos señaló
        
    Instó al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que tomara las medidas que se solicitaran para dar comienzo a un proceso de consulta y de redacción con el fin de elaborar dichos documentos. UN ودعا الاجتماع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى اتخاذ كافة التدابير التي تطلب من أجل البدء في عملية تشاور وصياغة ترمي إلى انتاج هذه الوثائق.
    4. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que mantenga sus esfuerzos en las esferas del abastecimiento de agua y el saneamiento urbanos haciendo especial hincapié en los pobres de los asentamientos informales; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة الجهود في مجال المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، مع التركيز بقدر أكبر على الفقراء في المستوطنات غير الرسمية؛
    7. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que promueva el acceso, en particular de los pobres, a fuentes de energía sostenibles, entre otras cosas, mediante opciones descentralizadas para la generación de energía renovable; UN 7 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى زيادة فرص الحصول على الطاقة المستدامة، لا سيما بالنسبة للفقراء، بما في ذلك عن طريق الخيارات اللامركزية لتوليد الطاقة المتجددة؛
    Los directores del programa consideran que sería oportuna una evaluación a fondo, habida cuenta de que la transformación del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en Programa al final de 2001, requerirá que se replantee la planificación de las actividades; UN وتعتقد إدارة البرنامج أن التقييم المتعمق سيكون في حينه، نظرا إلى أن تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى برنامج في نهاية عام 2001 سيستلزم نهجا جديدا لتخطيط الأنشطة؛
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    La Asamblea General, en su resolución 56/206, de 21 de diciembre de 2001, decidió que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos pasara a ser la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    30. El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos señaló que sólo recientemente había empezado a ocuparse en forma más directa de las cuestiones relativas a los derechos humanos, en particular del derecho a una vivienda aceptable, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos. UN ٣٠ - أشار مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أنه ما بدأ يهتم اهتماما مباشرا بمسائل حقوق اﻹنسان إلا منذ فترة قريبة، وتحديدا فيما يخص الحق في سكن ملائم، وذلك بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان.
    3. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que agilice la aplicación efectiva del Programa Ciudades más Seguras, teniendo en cuenta las disposiciones de la presente resolución; UN 3- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الإسراع في التنفيذ الفعال لبرنامج المدن الأكثر أماناً، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Invita al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a prestar apoyo a los gobiernos nacionales y locales y a los principales asociados del Programa de Hábitat y sus mecanismos de coordinación urbana en la formulación, aplicación, supervisión y evaluación de las estrategias integradoras nacionales y locales en el sector de la vivienda; UN 5- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى دعم الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل وآلياتهم للتنسيق الحضري في وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات إسكان وطنية ومحلية جامعة؛
    4. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que mantenga sus esfuerzos en las esferas del abastecimiento de agua y el saneamiento urbanos haciendo especial hincapié en los pobres de los asentamientos informales, UN 4- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى مواصلة الجهود في مجال المياه والمرافق الصحية في المناطق الحضرية، مع التركيز بقدر أكبر على الفقراء في المستوطنات غير الرسمية؛
    7. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que promueva el acceso, en particular de los pobres, a fuentes de energía sostenibles, entre otras cosas, mediante opciones descentralizadas para la generación de energía renovable, UN 7- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى زيادة فرص الحصول على الطاقة المستدامة، لا سيما بالنسبة للفقراء، بما في ذلك عن طريق الخيارات اللامركزية لتوليد الطاقة المتجددة؛
    3. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que agilice la aplicación efectiva del Programa Ciudades más Seguras, teniendo en cuenta las disposiciones de la presente resolución; UN 3- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى الإسراع في التنفيذ الفعال لبرنامج المدن الأكثر أماناً، مع مراعاة أحكام هذا القرار؛
    Invita al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a prestar apoyo a los gobiernos nacionales y locales y a los principales asociados del Programa de Hábitat y sus mecanismos de coordinación urbana en la formulación, aplicación, supervisión y evaluación de las estrategias integradoras nacionales y locales en el sector de la vivienda; UN 5- يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى دعم الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل وآلياتهم للتنسيق الحضري في وضع وتنفيذ ورصد وتقييم استراتيجيات إسكان وطنية ومحلية جامعة؛
    En la resolución 2001/34, titulada " La igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada " , la Comisión invitó a la Oficina del Alto Comisionado, a los órganos creados en virtud de tratados y al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a abordar la cuestión de la discriminación contra la mujer. UN وفي القرار 2001/34 المعنون " مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق " تدعو اللجنة المفوضية والهيئات المنشأة بمعاهدات، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    6. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a establecer modalidades de asociación ampliadas con las autoridades locales y sus asociaciones internacionales para la aplicación de las directrices sobre descentralización a nivel nacional y local y el intercambio de mejores prácticas al respecto; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تطوير شراكات معززة مع السلطات المحلية وجمعياتها الدولية، من أجل تطبيق وتبادل أفضل ممارسات المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية على المستويين الوطني والمحلي؛
    6. Invita al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que determine las causas subyacentes de la delincuencia y la violencia en las ciudades y que promueva la prevención de la delincuencia urbana propiciando actividades económicas productivas en las zonas urbanas y medios de subsistencia urbanos sostenibles y mejorando de ese modo la calidad de vida en las ciudades; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تحديد الأسباب الجذرية التي تفسر الجريمة والعنف في المدن، وإلى تعزيز تدابير منع الجريمة الحضرية من خلال تمكين الأنشطة الاقتصادية المنتجة في المناطق الحضرية، ومصادر الرزق الحضرية المستدامة، بما يفضي إلى الارتقاء بنوعية الحياة في المدن؛
    Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a establecer modalidades de asociación ampliadas con las autoridades locales y sus asociaciones internacionales para la aplicación de las directrices sobre descentralización a nivel nacional y local y el intercambio de mejores prácticas al respecto; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى تطوير شراكات معززة مع السلطات المحلية وجمعياتها الدولية، من أجل تطبيق وتبادل أفضل ممارسات المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية على المستويين الوطني والمحلي؛
    El Presidente (habla en inglés): Como se estipula en la nota del Secretario General (A/60/895), la Asamblea General, en su resolución 56/206 de 21 de diciembre de 2001, decidió convertir el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مثلما ورد في مذكرة الأمين العام ((A/60/895، قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    En diciembre de 2001, la Asamblea General transformó al Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en un auténtico programa de las Naciones Unidas para los asentamientos humanos; demostró así su dedicación a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, incluida la necesidad urgente de mejorar las condiciones de vida de más de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios antes del 2020. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، حولت الجمعية العامة مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، وهو برنامج قائم بذاته، بما يبين الالتزام بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الضرورة الملحة لتحسين حياة أكثر من 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    6. Celebra la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y hace un llamamiento al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para que expanda su colaboración con esa Dependencia; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    La Asamblea General, en su resolución 56/206, de 21 de diciembre de 2001, decidió que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos pasara a ser la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    La Asamblea General, en su resolución 56/206 decidió que el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos pasara a ser la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat). UN 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 56/206، تحويل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
    El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos señaló que, en la elaboración de la convención, constituía un elemento fundamental la mejora de la accesibilidad de los asentamientos humanos, de las condiciones ambientales y de la vivienda, atendiendo a las necesidades específicas de las personas discapacitadas. UN وأشار برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى أن العناصر الرئيسية لوضع اتفاقية من هذا القبيل تتمثل في زيادة الوصول إلى المستوطنات البشرية، وتحسين الظروف البيئية وتوفير إسكان ملائم، لدى معالجة الاحتياجات الخاصة للمعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more