"للمستوى" - Translation from Arabic to Spanish

    • del nivel
        
    • el nivel
        
    • al nivel
        
    • de nivel
        
    • del monto
        
    • un nivel
        
    • de la categoría
        
    • nivel de
        
    • su nivel
        
    • cuantía
        
    • cada nivel
        
    • los niveles
        
    • DEFCON
        
    Como tales, eran indicadores del nivel general del mercado laboral. UN وبهذه الصفة اﻷخيرة كانا بمثابة مؤشرين للمستوى العام لسوق العمالة.
    Como tales, eran indicadores del nivel general del mercado laboral. UN وبهذه الصفة اﻷخيرة كانا بمثابة مؤشرين للمستوى العام لسوق العمالة.
    Ausentes Calificados para el nivel avanzado UN عدد المتقدمين المتغيبون المؤهلون للمستوى
    Actualmente la Comisión está realizando estudios analíticos para determinar cifras aproximativas globales sobre el nivel probable de artículos notificables. UN وتعكف اللجنة حاليا على اجراء دراسات تحليلية للتوصل الى أرقام عامة للمستوى المحتمل لﻷصناف التي يمكن اﻹبلاغ عنها.
    Si nos hubiéramos ido cuando querías, él nunca hubiera llegado al nivel 7. Open Subtitles إذا اردت المغادرة فغادري فهو لم يصل للمستوى السابع من قبل
    Se han tomado medidas para dar capacitación simultáneamente a cinco clases de nivel básico completas. UN وقد اتخذت خطوات لتدريب ستة صفوف كاملة للمستوى اﻷساسي في وقت واحد.
    Debería tenerse presente que el esbozo no es un presupuesto, sino una estimación preliminar del nivel y la asignación de recursos probables. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن المخطط ليس ميزانية، ولكنه تقدير أولي للمستوى المحتمل للموارد وتخصيصها.
    Los gastos de aproximadamente el 43% de los funcionarios que prestaban servicios en ese lugar de destino se encontraban por encima del nivel máximo de gastos reembolsables. UN ويتجاوز حوالي ٤٣ في المائة من الموظفين العاملين حاليا في مركز العمل هذا الحد اﻷقصى للمستوى المسموح به للنفقات.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación integral del nivel general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Informe del Secretario General sobre la evaluación integral del nivel general de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن التقييم الشامل للمستوى العام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    La evaluación del nivel de tecnología del Iraq por parte de la Comisión no justifica esta aseveración. UN غير أن تقييم اللجنة للمستوى التكنولوجي للعراق لا يدعم هذا التصور.
    Esto es también de importancia fundamental, dado el nivel tan bajo de la empresa privada y del desarrollo industrial del continente. UN ويكتسي هذا أيضا أهمية حاسمة نظرا للمستوى المنخفض جدا لتطور قطاع المؤسسات الخاصة والتنمية الصناعية في القارة.
    El Programa había preparado un programa de estudios para el nivel básico pero no para el nivel intermedio ni para el nivel avanzado. UN وقد أعد البرنامج منهجا دراسيا للمستوى اﻷساسي فقط وليس للمستوى المتوسط أو المتقدم.
    Ya casi se ha terminado la contratación de un gran número de oficiales para el nivel siguiente, las oficinas electorales comunales. UN وأوشك أن يكتمل تعيين عدد أكبر من الموظفين للمستوى التالي المتمثــل في المكاتــب الانتخابيــة في الضواحي.
    Esta cuestión se trata en la sección sobre el nivel 2. UN ويجري تناول هذا الموضوع في الفرع المخصص للمستوى ٢.
    No soy Duncan. Es este tipo de aquí que va a pasar al nivel 3. Open Subtitles أنا لست دنكان، أنه هذا الزنجي الذي على وشك أن يذهب للمستوى الثالث
    Por su parte, al nivel primario de atención, se le asignó menos del 30% del presupuesto. UN وخُصص للمستوى اﻷولي أقل من ٠٣ في المائة من الميزانية.
    Los insumos para la apicultura se distribuirán conforme al nivel actual de esa actividad, y entre los pequeños agricultores que comienzan a dedicarse a ella. UN أما مدخلات تربية النحل فستوزع وفقا للمستوى القائم لهذه اﻷنشطة فضلا عن تنمية أنشطة تربية النحل لصالح المزارعين الصغار.
    En el presente informe se proporciona ese marco hipotético de nivel inferior. UN ويقدم التقرير الحالي هذا التصور للمستوى الأقل للميزانية.
    El objetivo del segundo informe de ejecución del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es proporcionar una estimación del monto final de los recursos necesarios para el bienio. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني المتعلق بميزانية المحكمة الدولية لرواندا هو تقديم تقدير للمستوى النهائي للاحتياجات من الموارد لفترة السنتين.
    El segundo nivel tiene por objeto complementar los ingresos del trabajador y su familia, a fin de que mantenga un nivel de vida similar al que tenía cuando trabajaba, al percibir un porcentaje determinado de sus ingresos. UN أما المستوى الثاني فالغاية منه تكميل دخل العامل وأسرته بحيث يحافظ على مستوى معيشي مماثل للمستوى الذي كان يتمتع به عندما كان يعمل، ويحسب المبلغ التكميلي كنسبة مئوية محددة من دخل عمله.
    No obstante, cuando una instalación médica de la categoría 3 comprenda una zona donde no hay ninguna instalación médica que ofrezca servicios médicos de la categoría 2, las tasas de autosuficiencia de la categoría 2 y la categoría 3 no se acumulan. UN غير أنه عندما يقدِّم مرفق طبي من المستوى 3 خدماته لمنطقه لا يوجد فيها مرفق طبي يقدِّم خدمات طبية على المستوى 2 لا تُدمج معدلات الاكتفاء الذاتي للمستوى 2 وللمستوى 3 معاً.
    De resultas del menor nivel de despliegue de efectivos y la reducción de las prestaciones diarias, los gastos ascendieron a 267.800 dólares. UN ونتيجة للمستوى المنخفض للانتشار وانخفاض البدل اليومي بلغت النفقات ٨٠٠ ٢٦٧ دولار.
    En la situación actual, y en vista de su nivel general de desarrollo, es cada vez más difícil generar ahorros internos para el desarrollo. UN وفي الوضع الحالي، ونظرا للمستوى العام للتنمية، تتزايد صعوبة توليد مدخرات محلية للتنمية.
    En el primer nivel, la cuantía mínima de la responsabilidad que recae en el explotador se cifra en 700 millones de euros. UN فبالنسبة للمستوى الأول يبلغ الحد الأدنى للمسؤولية والتي ستستقطع من الضمان المالي للمشغِّل 700 مليون يورو.
    cada nivel inferior deberá entonces determinar y justificar los recursos que necesita para alcanzar esos objetivos. UN وينبغي للمستوى الأدنى ، عندئذ، أن يحدد ويبرر الموارد التي يحتاج إليها لتحقيق هذه الأهداف.
    :: Participación, asociaciones y cooperación a todos los niveles, incluido el internacional; UN :: المشاركة والشراكة والتعاون على جميع المستويات وفيما بينها، بما في ذلك للمستوى الدولي؛
    ¿Ahora podemos declarar DEFCON 1? Open Subtitles أيمكننا أن نصل للمستوى 1 الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more