El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Sierra Leona, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل هايتي، بناء على طلبـه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لـه حـق التصويـت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل هايتي، بناء على طلبـه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لـه حـق التصويـت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل الصومال، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل كوت ديفوار، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Democrática del Congo, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Haití, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل هايتي، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante del Afganistán, a pedido del interesado, a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de la República Democrática del Congo, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Rwanda y Serbia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وصربيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
En la 5347ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، في الجلسة 5347، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Austria, el Brasil, Indonesia, Papua Nueva Guinea, Portugal y Timor-Leste, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي استراليا، وإندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، والبرازيل، والبرتغال، وتيمور - ليشتي، والنمسا بناء على طلبهم للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Con el consentimiento del Consejo, el Presidente invitó a los representantes de Alemania y Georgia a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
En la 5369ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Afganistán, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5369، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أفغانستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
En la sesión 5376ª el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, Malasia, Sierra Leona, Singapur y Sudáfrica, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5376، دعـا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلـي جنوب أفريقيا، وسنغافورة، وسيراليون، وماليزيا، والنمسا، بناء على طلبهم للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم الحق في التصويـت. |
En la sesión 5379ª el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Austria, el Brasil, el Canadá y Singapur, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 5379، وجـَّـه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي البرازيل، وسنغافورة، وكنـدا، والنمسا، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حـق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante del Pakistán, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل باكستان، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Burkina Faso y Côte d ' Ivoire, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثلي بوركينا فاسو وكوت ديفوار، بناء على طلبهما، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de España, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى ممثل إسبانيا، بناء على طلبه، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون له الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Alemania, Australia, el Brasil, Filipinas, el Japón, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur y Timor-Leste, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي أستراليا وألمانيا والبرازيل والبرتغال وتيمور - ليشتي وسنغافورة والفلبين ونيوزيلندا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لهم حق التصويت. |