Cumplimiento de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas | UN | الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
El requisito de cumplir las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas se incluirá en el memorando de entendimiento que se firmará con los países que aportan contingentes, y los procedimientos operativos se examinarán como parte de las inspecciones previas a los despliegues. | UN | وسيدرج شرط الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات، وستُستعرض إجراءات التشغيل كجزء من عمليات التفتيش السابقة على النشر. |
14. Todos los trabajos de limpieza se llevan a cabo de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | 14- وتجري جميع أعمال التطهير وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
:: Realización de 2 cursos especializados durante 10 semanas para capacitar a 302 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia en la eliminación de municiones explosivas, de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas | UN | :: تقديم دورتين تدريبيتين متخصصتين على مدى 10 أسابيع لتدريب 302 من أفراد القوات المسلحة الليبرية في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Realización de 2 cursos especializados durante 10 semanas para capacitar a 32 efectivos de las Fuerzas Armadas de Liberia en la eliminación de municiones explosivas, de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas | UN | تنظيم دورتين تدريبيتين متخصصتين على مدى 10 أسابيع لتدريب 32 من أفراد القوات المسلحة الليبرية على التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería institucionalizar el cumplimiento de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas por parte de los países que aportan contingentes. | UN | 113 - وينبغي للإدارة أن تضفي الطابع المؤسسي على امتثال البلدان المساهمة بقوات للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
vi) Prestando apoyo al Gobierno de la República de Sudán del Sur en la realización de actividades de remoción de minas, dentro de los límites de los recursos disponibles, y fortaleciendo la capacidad de la Dirección de Remoción de Minas de la República de Sudán del Sur para llevar a cabo actividades de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas; | UN | ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام؛ |
En Etiopía, el PNUD prestó asesoramiento técnico al centro nacional en la elaboración de un plan sobre actividades relativas a las minas, de julio de 2010 a diciembre de 2011, y apoyó la elaboración de normas nacionales sobre el tema con arreglo a las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وفي إثيوبيا، قدم البرنامج الإنمائي المشورة الفنية للهيئة الوطنية في وضع خطة للإجراءات المتعلقة بالألغام في الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، وقدم الدعم في وضع معايير وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
2. Sin embargo, el Gobierno ha puesto en marcha un programa nacional de actividades relativas a las minas, en virtud del cual, de conformidad con la resolución 64/84 de la Asamblea General, todas las actividades cumplen con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas y tienen en cuenta las diferencias de sexo. | UN | 2 - وأضاف أنه مع ذلك فإن الحكومة بدأت برنامجا وطنيا للإجراءات المتعلقة بالألغام تمتثل جميع الأنشطة في إطاره، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/84، للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، وتكون مراعية للاعتبارات الجنسانية. |
El aumento de la superficie de tierra limpiada obedeció a las evaluaciones de control de calidad periódicas realizadas por el Oficial de Operaciones y Control de Calidad del Centro de coordinación de las actividades relativas a las minas a fin de garantizar la calidad de las operaciones de limpieza. La limpieza de tierras se realizó de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | 225 422 8 مترا مربعا تعزى زيادة مساحة الأراضي التي أزيلت منها الألغام إلى عمليات التقييم الدورية لضمان الجودة التي اضطلع بها مسؤول العمليات وضمان الجودة في مركز تنسيق الإجراءات المتعلق بمكافحة الألغام لضمان جودة عمليات إزالة الألغام، وكانت الأراضي التي أزيلت منها الألغام ممتثلة للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
La evaluación examinará los cinco pilares de las actividades relativas a las minas (desminado, educación sobre el riesgo que entrañan las minas, asistencia a las víctimas, destrucción de existencias, y promoción), así como la capacidad de las autoridades nacionales o locales para gestionar esos aspectos desde el punto de vista de la coordinación y normativo, con arreglo a las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وسيتناول التقييم الركائز الخمس للإجراءات المتعلقة بالألغام وهي: إجراءات مكافحة الألغام، والتوعية بخطر الألغام وتقديم المساعدة للضحايا، وتدمير المخزونات، والقيام بأنشطة الدعوة، وبناء قدرات السلطات الوطنية/المحلية من أجل إدارة هذه الجوانب من المنظور التنسيقي والرقابي وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En la solicitud se indica además que otros 15 km2 despejados (10 km2 de brechas abiertas en la frontera y 5 km2 en el puesto fronterizo de Forbes) no fueron despejados de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS), y que, por lo tanto, tendrán que incluirse en las futuras actividades de remoción y no se han contabilizado en la superficie total de tierra despejada. | UN | كما جاء في الطلب أنه تم تطهير 15 كيلومتراً مربعاً إضافياً (منها عشرة كيلومترات مربعة من الحُفر المطهرة على الحدود وخمسة كيلومترات مربعة بالقرب من مركز فوربس الحدودي) ولم يتم ذلك التطهير وفقاً للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام ومن ثم تجب معالجتها في إطار أنشطة تطهير لاحقة وبالتالي فإنها لم تدرَج ضمن المساحة الإجمالية التي تم تطهيرها. |