"للمعلومات الصحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información sanitaria
        
    • información sobre la salud
        
    • de Información de Salud
        
    • de Información en Salud
        
    • la información sanitaria
        
    • de Informática de la Salud
        
    • de información sobre salud
        
    215. Se está estudiando el establecimiento de un sistema nacional normalizado de información sanitaria. UN ٥١٢ - وتجري حالياً دراسة مسألة إقامة نظام وطني موحد للمعلومات الصحية.
    Fuente: Centro Nacional de información sanitaria. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    Dicha información se envía luego a los centros de salud de los distritos y de allí al Centro Nacional de información sanitaria. UN وترسل المعلومات بعد ذلك إلى المراكز الصحية للمقاطعات ومنها إلى المركز الوطني للمعلومات الصحية.
    El Ministerio de Salud tiene previsto establecer un sistema nacional de vigilancia nutricional como parte del Sistema Nacional de información sobre la salud. UN وتنوي وزارة الصحة تنفيذ نظام وطني لمراقبة التغذية كجزء من النظام الوطني للمعلومات الصحية.
    Las mujeres consideran que los medios son la principal fuente de información sobre la salud. UN إن المرأة تتطلع إلى وسائط الإعلام بوصفها المصادر الرئيسية للمعلومات الصحية.
    Fuente: Centro Nacional de Información de Salud: Anuario de Salud, 2012. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية: حولية الصحة لعام 2012.
    Igualmente, en el artículo 124, referente a la Creación del Sistema Nacional de Información en Salud incluye el registro y análisis de los grupos más afectados por la violencia. UN كما شملت المادة 124، المتعلقة بإنشاء النظام الوطني للمعلومات الصحية تسجيل وتحليل المجموعات الأكثر تأثراً بالعنف.
    Si bien los estadísticos dedicados al sector de la salud desearían que siguieran mejorando muchos aspectos, el sistema australiano de información sanitaria es relativamente copioso y eficaz. UN ولدى استراليا نظام للمعلومات الصحية يتسم بوفرة وفعالية نسبية رغم أن كثيرا من جوانب النظام الوطني تستدعي إخضاع الإحصاءات الصحية لمزيد من التطوير.
    17. La OMS centró sus intervenciones en reforzar el sistema nacional de información sanitaria y la vigilancia epidemiológica. UN 17 - وركزت منظمة الصحة العالمية تدخلاتها على تعزيز النظام الوطني للمعلومات الصحية ومراقبة الأوبئة.
    Burkina Faso y Ghana han incluido fístula en sus sistemas nacionales de información sanitaria. UN وأدرجت بوركينا فاسو وغانا الناسور ضمن نظامهما للمعلومات الصحية الوطنية.
    Brunei Darussalam: bosquejo de información sanitaria por países. UN بروني دار السلام، الموجزات القطرية للمعلومات الصحية.
    El Sistema Nacional de información sanitaria constituye el principal elemento para obtener información sobre la epidemia del VIH/SIDA en Mauritania. UN ويمثل النظام الوطني للمعلومات الصحية المصدر الرئيسي للمعلومات بشأن وباء السيدا في موريتانيا.
    La información sobre la salud de la población se procesa en un primer momento en los centros de salud, luego pasa a una dependencia territorial y desde allí se conecta a la base de información del Centro Nacional de información sanitaria. UN ويجري تجهيز المعلومات المتعلقة بصحة السكان بصفة أولية بواسطة المراكز الصحية. وتصل المعلومات المتدفقة إلى وحدة إقليمية ثم توصل بقاعدة المعلومات التابعة للمركز الوطني للمعلومات الصحية.
    iv) Sistemas de información sanitaria: UN `4 ' وضع أنظمة للمعلومات الصحية:
    Con esos propósitos, el Gobierno tiene previsto aumentar en más del 10 por ciento la parte del presupuesto anual destinada a la salud y crear un sistema electrónico de información sobre la salud. UN ولتحقيق ذلك تعتزم الحكومة زيادة الحصة السنوية للصحة في الميزانية إلى أكثر من 10 في المائة ووضع نظام إلكتروني للمعلومات الصحية.
    Fuente: Centro Nacional de Información de Salud: Actividades de prácticas de ginecología en la República Eslovaca, 2012. UN المصدر: المركز الوطني للمعلومات الصحية: أنشطة الممارسات الطبية النسائية في الجمهورية السلوفاكية، 2012.
    Para ello, la OMS y los asociados de la Health Metrics Network están preparando un marco técnico consensuado para orientar el apoyo general prestado para la creación de sistemas nacionales de Información de Salud. UN ودعما لهذا المسعى، تنكب منظمة الصحة العالمية وشركاء الشبكة على وضع إطار فني يحظى بالتوافق لتوجيه الدعم العام لوضع النظم القطرية للمعلومات الصحية.
    Concretamente, en colaboración con el foro, tendrá prioridad el desarrollo de sistemas nacionales de registro civil en relación con la mejora de los sistemas nacionales de Información de Salud. UN وسيكون تطوير نظم التسجيل الوطني الحيوي في إطار تعزيز النظم الوطنية للمعلومات الصحية ذا أولوية كبرى، خصوصا بالتعاون مع هذا المحفل.
    Dirección General de Información en Salud. UN المديرية العامة للمعلومات الصحية.
    A raíz de las reformas de la gestión aplicadas durante el período que se introdujeron nuevos sistemas relativos a la información sanitaria y a la gestión de los hospitales y de los suministros farmacéuticos. UN وأدت الإصلاحات الإدارية التي تم تنفيذها خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى الأخذ بنظم جديدة للمعلومات الصحية وإدارة المستشفيات وإدارة إمدادات الأدوية.
    216. La publicación anual de referencia del Instituto Nacional de Estadística y del Centro nacional de Informática de la Salud del Ministerio de Salud enumera a este respecto los siguientes factores que considera más importantes: régimen alimenticio desequilibrado, consumo de productos del tabaco, menor actividad física y mayor número de consumidores de alcohol menores de edad. UN 216 - ويورد المنشور المرجعي السنوي للمعهد الوطني للإحصاء والمركز الوطني للمعلومات الصحية بوزارة الصحة العوامل التالية التي لها دلالة أكبر في هذا الصدد: استهلاك الأغذية غير المتوازن، استخدام منتجات التبغ، قلة النشاط البدني، زيادة عدد مستهلكي الكحول بين من هم دون السن القانونية.
    La OMS y la Oficina de Desarrollo de las Naciones Unidas para Somalia, en colaboración con organizaciones no gubernamentales internacionales y autoridades locales de salud, están elaborando un sistema de información sobre salud para Somalia. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية ومكتب اﻷمم المتحدة للتنمية في الصومال بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والسلطات الصحية المحلية على تطوير نظام للمعلومات الصحية للصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more