"للمعهد الأفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Instituto Africano
        
    • al Instituto Africano
        
    • el Instituto Africano
        
    Boletines del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN الرسائل الإخبارية للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Hace suyo el estatuto actualizado del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación de conformidad con lo dispuesto en el anexo de la presente resolución. UN يقرّ النظام الأساسي المستكمل للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Estatuto del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Si bien Uganda agradece a algunas delegaciones el apoyo continuo y en aumento que prestan al Instituto Africano, lamenta que todavía se ponga en entredicho el papel y la utilidad del Instituto. UN وقال إنه رغم أن وفده يقدر الدعم المستمر والمتزايد الذي أبدته بعض الوفود للمعهد اﻷفريقي لكنه يشعر بأسى ﻷنه لا يزال هناك من يرتابون في دور وفائدة المعهد.
    En consecuencia, la oradora formula un llamamiento a la comunidad internacional para que preste asistencia técnica y financiera a esos países y fomente las actividades regionales, entre otras cosas, proporcionando recursos adicionales para el bienio siguiente al Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وهذا ما يحدو بها إلى أن تدعو المجتمع الدولي إلى توفير الدعم التقني والمالي إلى تلك البلدان وإلى تشجيع الجهود اﻹقليمية بعدة طرق منها توفير موارد إضافية في فترة السنتين القادمتين للمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    En este subprograma están incluidas las disposiciones para el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN ويندرج تحت هذا البرنامج الفرعي اعتمادات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Hace suyo el estatuto actualizado del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, que figura en el anexo de la presente resolución. UN يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Estatuto del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Hace suyo el estatuto actualizado del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, que figura en el anexo de la presente resolución. UN يقر النظام الأساسي المحدث للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    Estatuto del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN النظام الأساسي للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    Tomando nota de que la situación financiera del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente ha afectado considerablemente su capacidad de prestar servicios a los Estados Miembros africanos de manera eficaz y amplia, UN وإذ تلاحظ أن الحالة المالية للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة قد أثرت تأثيرا شديدا في قدرته على تقديم خدماته إلى الدول الأعضاء الأفريقية بطريقة فعالة وشاملة،
    Por consiguiente, es motivo de preocupación que la situación financiera del Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente esté afectando en gran medida a su capacidad de prestación de servicios. UN لذلك فإن مما يدعو إلى القلق أن تؤثر الحالة المالية للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين تأثيراً بالغاً في قدرته على أداء خدماته.
    Fue también miembro fundador de las organizaciones no gubernamentales que defienden la igualdad de género en Sudáfrica y sigue siendo Presidenta del Instituto Africano del Género en la Universidad de Ciudad de El Cabo UN وكانت أيضاً عضوا مؤسسا لمنظمات غير حكومية معنية بمناصرة المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا ولا تزال رئيسة للمعهد الأفريقي لمسائل نوع الجنس، التابع لجامعة كيب تاون.
    Mayor número de expertos nacionales capaces de elaborar instrumentos normativos utilizando las técnicas analíticas, los métodos y los instrumentos aprendidos en los cursos y documentos de promoción del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación UN زيادة عدد الخبراء الوطنيين القادرين على وضع صكوك للسياسات باستخدام الأساليب التحليلية والأدوات المستمدة من الدورات الدراسية وورقات الدعوة للمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
    En ese marco, encomia las valiosas gestiones del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención de la Delincuencia y el Tratamiento del Delincuente, cuyas capacidades se deben reforzar aún más mediante la aportación de la financiación necesaria. UN وأثنى، في هذا الصدد، على الجهود القيمة للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، الذي يجب مواصلة دعمه من خلال توفير التمويل اللازم.
    Primer Seminario del Instituto Africano de Rehabilitación sobre las Normas Unifor-mes (Harare, 11 a 13 de febrero de 1998) UN حلقة دراسية للمعهد الأفريقي الأول للتأهيل عن القواعد الموحدة (هراري: 11-13 شباط/فبراير 1998)
    En él se reseñan en general los resultados de la labor del Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente dirigida a satisfacer las necesidades de los países africanos para resolver los problemas con que tropiezan en los ámbitos de la prevención del delito y la administración de justicia penal. UN وهو يعطي لمحة إجمالية عن الأداء العام للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة من حيث تلبية احتياجات البلدان الأفريقية فيما يتصل بالتحديات المطروحة في مضمار منع الجريمة وإقامة العدالة الجنائية.
    El crédito solicitado, por valor de 1.147.200 dólares, al nivel de mantenimiento de la base a valores reales, se utilizaría para continuar subvencionando al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP) y al Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN ٦١ ألف - ٤٥ يتعلق المبلغ المرصود وقدره ٠٠٢ ٧٤١ ١ دولار، على نفس مستوى الفترة الماضية، بالاستمرار في تقديم المنح للمعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    El crédito solicitado, por valor de 1.147.200 dólares, al nivel de mantenimiento de la base a valores reales, se utilizaría para continuar subvencionando al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación (IDEP) y al Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN ١٦ ألف - ٥٤ يتعلق المبلغ المرصود وقدره ٢٠٠ ١٤٧ ١ دولار، على نفس مستوى الفترة الماضية، بالاستمرار في تقديم المنح للمعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، والمعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    15A.22 Se propone que se renueve la subvención no periódica de 942.400 dólares al Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación, para financiar los mismos puestos que en el bienio 1992-1993, a saber: Director (D-1), Jefe de Administración (P-5) y dos docentes superiores (P-4). UN ١٥ ألف - ٢٢ من المقترح تجديد منحة غير متكررة قدرها ٤٠٠ ٩٤٢ دولار للمعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط لتمويل نفس الوظائف التي كانت قائمة خلال فترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢، وهــــي وظائف المديـــر )مد - ١( ورئيس اﻹدارة )ف - ٥( واثنين من كبار المحاضرين )ف - ٤(.
    En el marco del subprograma se han previsto créditos para el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    En el marco del subprograma se han previsto créditos para el Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وقد روعي في إطار هذا البرنامج الفرعي رصد مخصصات للمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more