"للمفاعلات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de reactores
        
    • los reactores
        
    • para reactores
        
    • sobre reactores
        
    • de reactor
        
    • en reactores
        
    • sobre ciclos del combustible y reactores
        
    • reactores con
        
    • sobre ciclos de combustible y reactores
        
    • reactores de
        
    • reactores nucleares innovadores
        
    Lo que prevemos es una amplia cooperación internacional para desarrollar de forma mancomunada una tecnología innovadora y orientada al futuro en materia de reactores. UN فما نتوخاه هو التعاون الدولي على نطاق واسع بحيث نتمكن معا من استحداث تكنولوجيا للمفاعلات مبتكرة وموجهة إلى المستقبل.
    49.8 Dispositivos internos de reactores nucleares UN 49-8 المكونات الداخلية للمفاعلات النووية
    Continúa nuestra adhesión a las iniciativas internacionales existentes para promover el cierre en breve plazo de los reactores de alto riesgo. UN ونظل ملتزمين بالمبادرات الدولية القائمة للتشجيع على اﻹغلاق المبكر للمفاعلات ذات الخطر الشديد.
    14. Se seguirá necesitando combustible para los reactores navales mientras existan buques que utilicen ese tipo de reactores. UN 14- وستظل الحاجة إلى وقود للمفاعلات البحرية قائمة ما ظلت هذه السفن البحرية تستخدم المفاعلات.
    Con ese fin, Indonesia está elaborando un reglamento gubernamental sobre la expedición de licencias para reactores nucleares, que el Presidente firmará dentro de poco. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن إندونيسيا بصدد وضع لوائح حكومية للترخيص للمفاعلات النووية،وسيوقع عليها الرئيس عما قريب.
    Parte de este plutonio proviene de armas nucleares desguazadas, pero la mayor parte deriva de combustible irradiado para reactores de potencia. UN وينتج بعض هذا البلوتونيوم من اﻷسلحة النووية التي يتم التخلص منها، وإن كان معظمه يأتي من الوقود المشعع للمفاعلات النووية.
    En este sentido, el OIEA ha decidido establecer un grupo especial sobre reactores nucleares y ciclos del combustible innovadores. UN وفي هذا الصدد، قررت الوكالة أن تشكل فريقا مخصصا للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Combustible de reactor formado por una mezcla de los óxidos de uranio y plutonio. UN وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أوكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم.
    En las etapas posteriores se logra un enriquecimiento ulterior y, mediante destilación final, se obtiene agua pesada utilizable en reactores. UN وتتواصل عملية اﻹثراء في المراحل التالية، ويتم انتاج الماء الثقيل الصالح للمفاعلات عن طريق التقطير النهائي.
    49.8 Dispositivos internos de reactores nucleares UN 49-8 المكونات الداخلية للمفاعلات النووية
    Nadie pretende que se puede fabricar un arma directamente con el combustible gastado de reactores nucleares. UN ولا أحد يجادل في أنه يمكن صنع أسلحة مباشرة من الوقود المستهلك للمفاعلات النووية.
    Partes importantes de las instalaciones químicas, complementan a los reactores en los procesos químicos; esenciales para garantizar la calidad y seguridad. UN أجزاء هامة من المنشآت الكيميائية والمكملة للمفاعلات في العمليات الكيميائية وهي ضرورية من أجل الجودة والسلامة.
    :: La participación como asociado en una instalación internacional en Rusia para prestar servicios de enriquecimiento para un suministro fiable de combustible a los reactores nucleares del Irán. UN المشاركة كشريك في منشأة دولية في روسيا لتوفير خدمات التخصيب من أجل إمداد موثوق للمفاعلات النووية الإيرانية بالوقود.
    La mayoría de ese material se transformará para la producción de combustible destinado a los reactores de uso civil. UN وسيتم تحويل كل تلك المواد لتصبح وقودا للمفاعلات المدنية.
    El problema de la disposición del plutonio proveniente de armas se está encarando en el contexto de la estrategia nacional de Rusia de desarrollo de la energía nuclear, en que se está considerando el uso de ese elemento como combustible para reactores rápidos. UN وأنه تتم معالجة مشكلة التخلص من البلوتونيوم المستخدم في الأغراض العسكرية، في سياق استراتيجية تطوير القوة النووية الوطنية لروسيا، التي ينظر في إطارها في استخدامه وقودا سريعا للمفاعلات.
    El problema de la disposición del plutonio proveniente de armas se está encarando en el contexto de la estrategia nacional de Rusia de desarrollo de la energía nuclear, en que se está considerando el uso de ese elemento como combustible para reactores rápidos. UN وأنه تتم معالجة مشكلة التخلص من البلوتونيوم المستخدم في الأغراض العسكرية، في سياق استراتيجية تطوير القوة النووية الوطنية لروسيا، التي ينظر في إطارها في استخدامه وقودا سريعا للمفاعلات.
    En virtud del acuerdo entre los Estados Unidos y Rusia, este último país ha degradado 292 toneladas métricas de uranio muy enriquecido del armamento ruso convirtiéndolo en combustible para reactores. UN وبموجب اتفاق بين البلدين، حولت روسيا 292 طناً مترياً من اليورانيوم العالي التخصيب من الأسلحة الروسية إلى وقود للمفاعلات.
    Tomamos nota de las contribuciones del Organismo a los estudios de investigación sobre reactores nucleares innovadores y ciclos del combustible que se llevan a cabo en el marco del Proyecto Internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores. UN ونحيط علماً بإسهامات الوكالة في الدراسة البحثية حول المفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود، التي تجرى في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Combustible de reactor formado por una mezcla de los óxidos de uranio y plutonio. UN وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم.
    En las etapas posteriores se logra un enriquecimiento ulterior y, mediante destilación final, se obtiene agua pesada utilizable en reactores. UN وتتواصل عملية الإثراء في المراحل التالية، ويتم انتاج الماء الثقيل الصالح للمفاعلات عن طريق التقطير النهائي.
    Nuestros expertos participan activamente en el Proyecto internacional sobre ciclos del combustible y reactores nucleares innovadores del OIEA. UN ويشارك خبراؤنا بنشاط في مشروع الوكالة الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود.
    Rusia está llevando a cabo una conversión irreversible y a gran escala de uranio muy enriquecido, que ha quedado disponible tras las reducciones de los armamentos nucleares, en uranio poco enriquecido para utilizarlo como combustible de reactores con fines no militares. UN ويضطلع الاتحاد الروسي بعملية لا رجعة فيها وواسعة النطاق لتحويل الأورانيوم العالي الإغناء، الذي تبقى بعد تخفيض الأسلحة النووية، إلى أورانيوم منخفض الإغناء ستعمل كوقود للمفاعلات ويتخذ شكلا غير شكل الأسلحة.
    Sumamos nuestro apoyo a un esfuerzo de colaboración internacional singular bajo los auspicios de la Organización: el Proyecto internacional sobre ciclos de combustible y reactores nucleares innovadores. UN ونشترك في الموافقة على بذل جهد دولي تعاوني فريد برعاية الوكالة، وهو المشروع الدولي للمفاعلات النووية ودورات الوقود النووي المبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more