"للمفوضية السامية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Oficina del Alto Comisionado para los Derechos
        
    • la Alta Comisionada para los Derechos
        
    • al ACNUDH
        
    • de la Oficina del Alto Comisionado para
        
    Por último, el orador apreciaría una evaluación de los progresos alcanzados con vistas al establecimiento de una presencia local de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Jartum. UN وأخيرا، سيكون من دواعي التقدير أيضا إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو إقامة وجود في الخرطوم للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos debe facilitar la organización de reuniones regionales y nacionales. UN وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تيسر عقد اجتماعات إقليمية ووطنية؛
    Sr. Roberto Garretón, Representante Regional de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN السيد روبيرتو غاريتون، الممثل الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán aseguró a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos el 16 de noviembre de 1998 que el Relator Especial sería bienvenido en el Sudán y que contaría con la plena cooperación del Gobierno de ese país. UN وأكد وزير العلاقات الخارجية في السودان للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ أن زيارة المقرر الخاص ستكون موضع ترحيب في السودان، وسوف يلقى التعاون الكامل من الحكومة.
    Celebró la constante cooperación de Nueva Zelandia con el mecanismo de derechos humanos, así como su apoyo al ACNUDH. UN ورحبت الأردن باستمرار نيوزيلندا في تعاونها مع آلية حقوق الإنسان وكذا لدعمها للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En 2008, Finlandia aumentará su apoyo general a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وتعتزم فنلندا في عام 2008 زيادة دعمها العام للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Qatar tomó nota del apoyo económico prestado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y a la Iniciativa Mundial de las Naciones Unidas para Luchar contra la Trata de Personas. UN ونوّهت قطر بتقديم دولة الإمارات دعم اقتصادي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وللمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Belice ya ha expresado a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos su interés en recibir asistencia técnica que facilite la consideración minuciosa del establecimiento de dicha institución. UN وقد سبق أن أعربت بليز بهذا الخصوص للمفوضية السامية لحقوق الإنسان عن اهتمامها بالحصول على المساعدة التقنية لتيسير النظر ملياً في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    C. Otras actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos UN جيم - الأنشطة الأخرى للمفوضية السامية لحقوق الإنسان 16-18 8
    65. Indudablemente se han hecho progresos respecto del establecimiento de una presencia en el Sudán de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ٦٥ - واستطرد قائلا إنه يجري في الواقع إحراز تقدم فيما يتعلق بإنشاء وجود في السودان للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    La Misión Permanente de la República del Iraq solicita a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tenga a bien considerar este estudio como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممنونة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لو تفضلت باعتبار هذه الدراسة وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    4. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos inauguró el período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 4- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos podría tomar el relevo a los efectos de prestar apoyo a la Oficina del Defensor del Pueblo y a las organizaciones no gubernamentales de defensa de los derechos humanos. UN ويمكن للمفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً أن تأخذ على عاتقها دعم مكتب أمين المظالم، والمنظمات غير الحكومية المدافعة عن حقوق الإنسان.
    XIII. NUEVAS INICIATIVAS DE LA Oficina del Alto Comisionado para los Derechos HUMANOS UN ثالث عشر - المبادرات الجديدة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    I. ACTIVIDADES DE INFORMACIÓN PÚBLICA DE LA Oficina del Alto Comisionado para los Derechos HUMANOS UN أولا - الأنشطة الإعلامية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
    4. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos abrió el período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 4- وافتتح دورة الفريق العامل ممثل للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En el informe que se adjunta, que se presenta en cumplimiento de esta decisión, se exponen de manera general las cuestiones de los derechos humanos en Chipre, con arreglo a la capacidad con que actualmente cuenta la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para evaluarlas. UN ويلقي التقرير المرفق، المقدَّم عملاً بهذا المقرر، نظرة عامة على أوجه القلق المتعلقة بحقوق الإنسان في قبرص، في حدود ما بلغته القدرة الحالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقييمها.
    Está agradecida a la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por organizar una reunión informativa sobre el tema, que tendrá lugar en noviembre de 2009. UN وأعربت عن امتنانها للمفوضية السامية لحقوق الإنسان لتنظيمها إحاطة إعلامية إقليمية بشأن الموضوع، سيتم تنفيذها في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    13. El Sr. Lallah pregunta si sería posible que también el Secretario General o la Alta Comisionada para los Derechos Humanos hicieran presión sobre el Camerún, por conducto de los representantes que tengan en el país. UN 13- السيد لالاه سأل ما إذا كان يمكن للأمين العام أو للمفوضية السامية لحقوق الإنسان بدورها ممارسة ضغوط على الكاميرون من خلال ممثلين لهما في البلد.
    29. En lo que respecta a la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, el equipo encargado del proyecto sobre el racismo establecido por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos se ocupa de la coordinación de las actividades del Tercer Decenio. UN ٢٩ - وفيما يتصل بتطبيق برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، فإن الفريق التابع للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان الذي يتولى المشروع المتعلق بالعنصرية يقوم بتنسيق أنشطة العقد الثالث.
    para los Derechos Humanos 17. Nueva Zelandia hizo contribuciones financieras al ACNUDH en 2005, 2006, 2007 y 2008. UN 17- قدمت نيوزيلندا مساهمات مالية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأعوام 2005 و2006 و2007 و2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more