"للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OACDH
        
    • la OACDH para
        
    La OACDH también ha examinado la presencia sobre el terreno de la OACDH y otras secciones de la OACDH para identificar las posibles mejoras de los mecanismos y lograr resultados de mejor calidad. UN ودرست المفوضية أيضا كيف يمكن للتواجد الميداني للمفوضية وغير ذلك من المكونات الأخرى للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم دعم أفضل لعمل الآليات لضمان مخرجات عالية الجودة.
    La racionalización y refuerzo de las actividades de cooperación técnica de la OACDH para organizar las estructuras nacionales de redacción son esenciales para pasar de una formación continua y ad hoc a una solución permanente para cada uno de los Estados que pide ayuda. UN إن ترشيد وتعزيز أنشطة التعاون التقني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تعمل على دعم ترشيد هياكل التقارير الوطنية تُعد أمرا ضروريا من أجل الانتقال من مرحلة التقديم المستمر المخصص للتدريب نحو التوصل إلى حل دائم لكل دولة طرف تطلب المساعدة.
    Los resultados de dichas consultas, así como las comunicaciones de muchas partes interesadas, se han reunido en una lista de propuestas emergentes y diversas que se presentaron públicamente en un apartado del sitio web de la OACDH dedicado específicamente al fortalecimiento del sistema de tratados. UN وتم تجميع نتائج هذه المشاورات، وكذلك مذكرات خطية قدمها العديد من الجهات المعنية، في لائحة من المقترحات الناشئة والمتنوعة والتي تم نشرها للجمهور على صفحة مخصصة لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Durante la semana de planificación anual de la OACDH celebrada en octubre de 2011, se dedicó un apartado específico para organizar mecanismos de apoyo a los derechos humanos para el año siguiente (2012). UN وخلال أسبوع التخطيط السنوي للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان الذي عُقد في أكتوبر 2011 تم تنظيم فاعلية محددة بشأن دعم آليات حقوق الإنسان في العام المقبل (2012).
    Además, una serie de presencias en el terreno de la OACDH ofrecen asistencia directa a los Estados y a otras partes interesadas sobre el trabajo de los tratados y la cooperación con los órganos creados en virtud de los tratados, incluido el apoyo a los Estados en la implementación de recomendaciones. UN علاوةً على ذلك، يقدم عدد من الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعمًا مباشرًا للدول وغيرها من الجهات المعنية بشأن عمل المعاهدة والتعاون مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، بما فيها مساعدة الدول في تنفيذها للتوصيات.
    Se invita a los Estados a que sigan apoyando, incluso financieramente, las actividades de fomento de la capacidad de la OACDH destinadas a ayudar a los Estados partes en el cumplimiento de sus obligaciones de presentación de informes y a apoyarles en la implementación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de los tratados. UN والدول مدعوة لمواصلة تقديم الدعم، بما فيه الدعم المالي، لأنشطة بناء القدرات التابعة للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتي تهدف إلى مساعدة الدول الأطراف في الإيفاء بالتزاماتها تجاه إعداد التقارير ومساندتها في تنفيذ توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Los UNCT y las presencias sobre el terreno de la OACDH podrán contribuir a los esfuerzos de difusión, facilitando la detección de las consideraciones de los órganos creados en virtud de los tratados a nivel nacional y el uso de transmisión por web para la sensibilización y como herramienta de formación; UN يمكن أن تساهم فرق الأمم المتحدة القطرية وأشكال الوجود الميداني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جهود النشر من خلال تيسير عملية فحص اعتبارات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على المستوى الوطني واستخدام تكنولوجيا البث عبر الإنترنت لزيادة التوعية وكوسيلة للتدريب.
    - Considerar positivamente la asignación de los recursos necesarios para el establecimiento de una posición de Comunicaciones y el mantenimiento del sitio web de la OACDH en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN - النظر بشكل إيجابي في مسألة تعيين الموارد اللازمة لتخصيص وظيفة للاتصالات وصيانة الموقع الإلكتروني للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة
    En este contexto, el papel de los oficiales encargados de la OACDH en la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica (FOTCD) se ha reforzado y es crucial para la vinculación del trabajo en los países con el de los órganos creados en virtud de los tratados. UN وفي هذا السياق، تم تعزيز دور مسؤولي القطاعات التابعة للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إدارة العمليات الميدانية والتعاون الفني (FOTCD) ويُعد هذا الدور هاما للغاية في الربط بين الأعمال القطرية وأعمال اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    En septiembre de 2011, y con el objetivo de apoyar específicamente a los órganos creados en virtud de los tratados y posteriormente a una serie de retiros internos, el equipo directivo superior de la OACDH llegó al acuerdo de " mejorar el apoyo, los beneficios y las sinergias que rodean a los órganos creados en virtud de los tratados de los derechos humanos " . UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار دعم محدد للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وبعد ذلك لعدد من المشاورات الداخلية، توصلت الإدارة العليا للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في سبتمبر 2011 إلى اتفاق فيما أقسامها بشأن " تعزيز الدعم المقدم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستفادة من هذه الهيئات وتحقيق التآزر فيما بينها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more