"للمفوضية لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del ACNUR para
        
    • del ACNUR correspondientes a
        
    • del ACNUR de
        
    • del ACNUR correspondiente a
        
    • ACNUR para el
        
    • anual del ACNUR correspondiente
        
    El objetivo principal del ACNUR para 1998 es lograr que se produzcan regresos sustanciales de minorías. UN والهدف الرئيسي للمفوضية لعام ٨٩٩١ هو تحقيق تقدم ذي شأن في عودة اﻷقليات.
    La voluntad de avanzar en esa dirección quedaba reflejada ya en la presentación del presupuesto del programa anual del ACNUR para el año 2000. UN وقد ظهرت محاولة للسير في هذا الاتجاه فعلاً في عرض الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2000.
    6. Examen y aprobación del presupuesto por programas del ACNUR para 2002. UN 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها
    Los 4.570.237 dólares restantes estaban registrados como cantidades por recibir del PNUD en los estados financieros del ACNUR correspondientes a 2004. UN أما المبلغ المتبقي، وقدره 237 570 4 دولارا، فقد أُفيد عنه في البيانات المالية للمفوضية لعام 2004 بوصفه حسابا مستحق القبض من البرنامج الإنمائي.
    Los exámenes regionales se remitieron a los objetivos mundiales contenidos en el Llamamiento Mundial del ACNUR de 2003. UN وأُحيلت الاستعراضات الإقليمية أيضاً إلى الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي للمفوضية لعام 2003.
    En la conferencia anual de promesas de contribuciones celebrada en diciembre de 2005, los gobiernos prometieron 354 millones de dólares para el presupuesto por programas anual del ACNUR correspondiente a 2006. UN خلال المؤتمر السنوي لإعلان التبرعات المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2005، أعلنت الحكومات التبرع للمفوضية بمبلغ قدره 354 مليون دولار للميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2006.
    En el proyecto de presupuesto del ACNUR para 2003, los gastos de gestión y administración ascienden a 58,1 millones de dólares. UN وفي الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003، تبلغ تكاليف التنظيم والإدارة 58.1 مليون دولار.
    En el proyecto de presupuesto del ACNUR para 2003, los gastos de gestión y administración ascienden a 58,1 millones de dólares. UN وفي الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003، تبلغ تكاليف التنظيم والإدارة 58.1 مليون دولار.
    El proyecto de presupuesto del ACNUR para 2003 comprende una partida de 3 millones de dólares para mejorar la situación. UN وتشمل الميزانية المقترحة للمفوضية لعام 2003 اعتماداً قدره 3 ملايين دولار لهذا الغرض.
    24. Las solicitudes presupuestarias totales procedentes de las oficinas exteriores del ACNUR para 2004 ascendían a 1.100 millones de dólares. UN 24- وبلغ مجموع تقارير الميزانية الواردة من المكاتب الميدانية للمفوضية لعام 2004 مبلغاً قدره 1.1 مليار دولار.
    PRESUPUESTO DEL PROGRAMA ANUAL del ACNUR para 2007 UN الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007
    Toma nota de que el presupuesto anual del ACNUR para 2014 ha aumentado a un total de 5.702,1 millones de dólares, UN وتحيط علماً بالزيادة في الميزانية السنوية للمفوضية لعام 2014، التي جعلتها تصل إلى ما مجموعه 702.1 5 مليون دولار؛
    La Junta tomó nota de que los estados financieros del ACNUR para 1998 incluían una suma de 129,85 millones de dólares en el rubro de contribuciones voluntarias por cobrar, que comprendía los programas especiales y los fondos fiduciarios. UN ولاحظ المجلس اشتمال البيانات المالية للمفوضية لعام 1998 على مبلغ 129.85 مليون دولار بوصفه تبرعات مستحقة القبض، وهو يشمل كلا من البرامج الخاصة والصناديق الاستئمانية.
    6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. UN 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها
    6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. UN 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها
    6. Examen y aprobación del presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001. UN 6- النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001 واعتمادها
    6. Examen y aprobación del presupuesto por programas del ACNUR para 2002. UN 6 - النظر في الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2002 واعتمادها
    Además, se han efectuado economías por valor de aproximadamente 100,8 millones de dólares de los EE.UU. en el presupuesto global del ACNUR para 2001. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تحديد وفورات تبلغ نحو 100.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الميزانية الإجمالية للمفوضية لعام 2001.
    Los 4.570.237 dólares restantes estaban registrados como cantidades por recibir del PNUD en los estados financieros del ACNUR correspondientes a 2004. UN أما المبلغ المتبقي، وقدره 237 570 4 دولارا، فقد أُفيد عنه في البيانات المالية للمفوضية لعام 2004 بوصفه حساباً مستحق القبض من البرنامج الإنمائي.
    Pese a estos logros, la Junta manifiesta su preocupación porque al concluir la comprobación de cuentas de la Junta, el ACNUR seguía esperando recibir informes de comprobación de cuentas de entidades de ejecución asociadas en relación con 331,5 millones de dólares declarados como gastos en los estados financieros del ACNUR correspondientes a 1998. UN ورغم هذه الإنجازات، فإن المجلس يساوره القلق لأن المفوضية كانت، لدى انتهاء المجلس من مراجعة الحسابات، لا تزال تنتظر تقارير مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين فيما يتعلق بمبلغ 331.5 مليون دولار أبلغ عنه كنفقات في البيانات المالية للمفوضية لعام 1998.
    Esos datos se publicaron por primera vez en el anuario estadístico del ACNUR de 2006. UN وقد نُشرت هذه البيانات لأول مرة في الحولية الإحصائية للمفوضية لعام 2006.
    En el informe anual del ACNUR correspondiente a 2011 se brinda información más detallada, en particular sobre las operaciones regionales y en los países (http://www.unhcr.org/globalreport). II. Poblaciones de competencia del ACNUR UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات المفصلة، بما فيها تلك المتعلقة بالعمليات الإقليمية والقطرية، في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2011 على الموقع التالي: http://www.unhcr.org/globalreport.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more