"للمفوض السامي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Alto Comisionado en
        
    • al Alto Comisionado en
        
    En el programa se prevé el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Lilongwe, con el objeto de prestar asistencia en la ejecución del programa. UN وينص البرنامج على فتح مكتب للمفوض السامي في ليلنغوي لغرض تقديم المساعدة في تنفيذ البرنامج.
    En 1996, durante el 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Presidente de la Comisión propuso el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Colombia. UN وفي عام ٦٩٩١، أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، اقترح رئيس اللجنة إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا.
    Allí también se encuentra información actualizada sobre las actividades de las 12 oficinas exteriores del Alto Comisionado en todo el mundo. UN ويتضمن موقع اﻹنترنت معلومات مستكملة عن اﻷنشطة التي يضطلع بها ١٢ مكتبا ميدانيا من المكاتب التابعة للمفوض السامي في جميع أنحاء العالم.
    El Auxiliar Especial también ayudaría al Alto Comisionado en cuestiones administrativas y financieras, según procediera. UN كما سيقدم المساعد الخاص العون للمفوض السامي في المسائل اﻹدارية والمالية، حسب الاقتضاء.
    Ucrania apoya plenamente al Alto Comisionado en la reestructuración del Centro y sus esfuerzos para mejorar la eficacia del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن تأييد أوكرانيا الكامل للمفوض السامي في مجال إعادة تشكيل المركز وما يبذله من جهود لتحسين فعالية جهاز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    El Alto Comisionado se encarga de seleccionar y nombrar a los jefes de los componentes de derechos humanos de las operaciones de mantenimiento de la paz, que también cumplen la función de representantes del Alto Comisionado en sus respectivos países. UN ويقوم المفوض السامي باختيار وتعيين رؤساء عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، الذين يصبحون أيضا ممثلين للمفوض السامي في بلدانهم.
    Como parte de su política general de defensa de los derechos humanos y el derecho humanitario ha firmado un acuerdo con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Colombia. UN وقامت، كجزء من سياستها العامة للدفاع عن حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، بسن قانون يتعلق بتعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان ووقعت على اتفاق مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بشأن إنشاء مكتب للمفوض السامي في كولومبيا.
    2. Expresa su preocupación por el hecho de que no se haya firmado todavía el convenio entre el Gobierno de Colombia y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de establecer la oficina permanente del Alto Comisionado en el país; UN " ٢- تعرب عن قلقها ﻷن الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والذي يقضي بفتح مكتب دائم للمفوض السامي في هذا البلد لم يوقع حتى اﻵن؛
    Habida cuenta de las violaciones generalizadas de los derechos humanos que, según los informes de la Relatora Especial, se siguen perpetrando en Kosovo, sería indispensable abrir una oficina del Alto Comisionado en Prishtina y aumentar la presencia de otras organizaciones internacionales a efectos de reunir información fidedigna sobre la evolución de la situación de los derechos humanos. UN ١٤ - بالنظر إلى استمرار وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان على نطاق واسع في كوسوفو حسب إفادة المقررة الخاصة، فإنه لا مفر من فتح مكتب تابع للمفوض السامي في بريشينا، فضلا عن زيادة وجود منظمات دولية أخرى لجمع معلومات موثوق بها عن التطورات المستجدة مستقبلا في مجال حقوق اﻹنسان.
    Considera una novedad alentadora la reciente integración de la presencia sobre el terreno del Alto Comisionado en Vukovar con la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES). UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن ما حدث مؤخراً من دمج الوجود الميداني للمفوض السامي في فوكوفار في وحدة حقوق اﻹنسان التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية هو أحد التطورات المشجعة في هذا الشأن.
    i) La primera reunión del Comité Permanente, que se celebrará a comienzos de marzo, comprenderá, entre otras cosas, el debate de las operaciones regionales y mundiales, incluidos los resultados positivos de esas operaciones y los problemas con que se haya tropezado en relación con los objetivos mundiales del Alto Comisionado en materia de protección internacional; UN ' 1` سيُعقد الاجتماع الأول للجنة الدائمة في مطلع آذار/مارس، وسيشمل، في جملة أمور، إجراء مناقشات بشأن العمليات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك ما تحقق في هذه العمليات من منجزات وما صودف فيها من مشاكل فيما يتعلق بالأهداف العالمية للمفوض السامي في ميدان الحماية الدولية؛
    i) La primera reunión del Comité Permanente, que se celebrará a comienzos de marzo, comprenderá, entre otras cosas, el debate de las operaciones regionales y mundiales, incluidos los resultados positivos de esas operaciones y los problemas con que se haya tropezado en relación con los objetivos mundiales del Alto Comisionado en materia de protección internacional; UN `1` سيُعقد الاجتماع الأول للجنة الدائمة في مطلع آذار/مارس، وسيشمل، في جملة أمور، إجراء مناقشات بشأن العمليات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك ما تحقق في هذه العمليات من منجزات وما صودف فيها من مشاكل فيما يتعلق بالأهداف العالمية للمفوض السامي في ميدان الحماية الدولية؛
    En junio, en relación con las cuestiones relativas a la gobernanza, el Comité instó a las delegaciones a que presentaran propuestas sobre las cuestiones que debían incluirse en el discurso inaugural del Alto Comisionado en el 57º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN وفي حزيران/يونيه، طلبت اللجنة إلى الوفود، في إطار القضايا المتعلقة بالإدارة السليمة، تقديم اقتراحات فيما يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة السابعة للجنة التنفيذية.
    99. En octubre de 2001, México firmó el Acuerdo Marco para la segunda fase del Programa de Cooperación Técnica, la cual se inició con el establecimiento de la Oficina del Alto Comisionado en México, a fin de apoyar las reformas estructurales necesarias para garantizar la vigencia de los derechos humanos en el país. UN 99- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، وقّعت المكسيك اتفاقاً إطارياً بشأن المرحلة الثانية لبرنامج التعاون التقني، وهي المرحلة التي بدأت بإنشاء مكتب للمفوض السامي في المكسيك لدعم الإصلاحات الهيكلية اللازمة لضمان احترام حقوق الإنسان في البلد.
    En junio, en relación con las cuestiones relativas a la gobernanza, el Comité instó a las delegaciones a que presentaran sugerencias sobre las cuestiones que habrían de incluirse en el discurso inaugural del Alto Comisionado en el 59º período de sesiones del Comité Ejecutivo. UN وفي حزيران/يونيه، طلبت اللجنة إلى الوفود، في إطار القضايا المتعلقة بالإدارة السليمة، تقديم اقتراحات فيما يتعلق بالقضايا التي ينبغي إدراجها في البيان الافتتاحي للمفوض السامي في الدورة التاسعة والخمسين للجنة التنفيذية.
    v) Realizando análisis sustantivos y prestando apoyo al Alto Comisionado en su mandato de promover el apoyo del derecho al desarrollo a nivel de todo el sistema; UN ' ٥ ' توفير تحليل ودعم فنيين للمفوض السامي في ولايته المتمثلة في تشجيع دعم الحق في التنمية على نطاق المنظومة؛
    Asesora al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y aprueba el uso de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de éste. UN وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a su disposición. UN وتسدي اللجنة التنفيذية المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a su disposición. UN وتسدي اللجنة التنفيذية المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    a) Asesorar y asistir al Alto Comisionado en la formulación de la política financiera y presupuestaria; UN )أ( تقديم المشورة والمساعدة للمفوض السامي في صوغ السياسات المالية والمتعلقة بالميزانية؛
    El Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se estableció en virtud de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, para asesorar al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y para aprobar el uso de los fondos voluntarios que reciba el Alto Comisionado. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة ١١٦٦ )د - ١٢( المؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ وذلك لتقديم المشورة للمفوض السامي في ممارسته لمهامه وللموافقة على استخدام أموال التبرعات التي تتاح للمفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more