| En consecuencia, los Secretarios Ejecutivos expresaron su reconocimiento por la decisión adoptada por el Consejo a principios de 2005 de mantener un diálogo con ellos inmediatamente después de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وبالتالي، فقد أعرب الأمناء التنفيذيون عن تقديرهم للمقرر الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا في أوائل عام 2005 ويقضي بإقامة الحوار معهم مباشرة بعد إتمام الجزء الرفيع المستوى. |
| 33. Como consecuencia de la decisión adoptada por el Consejo en su resolución 1993/4 de modificar la fecha de celebración y la duración propuestas del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio aumentarán las necesidades de servicios de conferencias para las reuniones. | UN | ٣٣ - وستترتب احتياجات إضافية لخدمة المؤتمرات من حيث الخدمات المقدمة للاجتماعات، وذلك نتيجة للمقرر الذي اتخذه المجلس في قراره ١٩٩٣/٤ والقاضي بتعديل الوقت والمدة المقترحين للدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
| El Comité Plenario celebró cuatro sesiones del 20 al 22 de febrero de 2012 y estuvo presidido por el Sr. László Borbély (Rumania) con arreglo a la decisión adoptada por el Consejo/Foro en su primera sesión plenaria. | UN | 2 - عقدت اللجنة الجامعة أربعة جلسات في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2012 وترأسها السيد لاسلو بوربيلي (رومانيا) وفقاً للمقرر الذي اتخذه المجلس/المنتدى في جلسته العامة الأولى. |
| De conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل. |
| De conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل. |
| Una delegación observadora, al apoyar la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva sobre ese tema, expresó la opinión de que todas las iniciativas adoptadas con respecto a la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno deberían llevarse a la práctica con una mayor coordinación, tanto en el plano del país como en el de la sede, y con el involucramiento de los respectivos coordinadores residentes. | UN | ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ ٧٦ - وأعرب وفد مراقب عن تأييده للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي حول هذا الموضوع، وقال إن من رأيه أن جميع المبادرات المتخذة بالنسبة لاحتياطي اﻹيواء الميداني يجب أن تتم بالتنسيق الوثيق سواء على المستوى القطري أو على مستوى المقر، مع اشتراك المنسق المقيم. |
| 7. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario del Centro Regional de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20063; | UN | 7 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(3)؛ |
| 8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; | UN | 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/ يناير 2006(1)؛ |
| 7. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario del Centro Regional de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20063; | UN | 7 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(3)؛ |
| 8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; | UN | 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006()؛ |
| 8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; | UN | 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(1)؛ |
| 8. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 20061; | UN | 8 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006()؛ |
| 9. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; | UN | 9 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(1)؛ |
| 9. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; | UN | 9 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006()؛ |
| 9. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; | UN | 9 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(1)؛ |
| 9. Insta, en particular, a los Estados miembros de la Unión Africana a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, de conformidad con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en Jartum en enero de 2006; | UN | 9 - تحث بصفة خاصة الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي للأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في الخرطوم في كانون الثاني/يناير 2006(1)؛ |
| De conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل. |
| De conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل. |
| De conformidad con una decisión adoptada por la Junta Ejecutiva en 1995, a partir del 1° de enero de 1995 el UNIFEM ha estado funcionando con arreglo al sistema de financiación completa. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي في عام 1995، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1995 على أساس نظام التمويل الكامل. |
| Una delegación observadora, al apoyar la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva sobre ese tema, expresó la opinión de que todas las iniciativas adoptadas con respecto a la Reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno deberían llevarse a la práctica con una mayor coordinación, tanto en el plano del país como en el de la sede, y con el involucramiento de los respectivos coordinadores residentes. | UN | ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ ٦٧ - وأعرب وفد مراقب عن تأييده للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي حول هذا الموضوع، وقال إن من رأيه أن جميع المبادرات المتخذة بالنسبة لاحتياطي اﻹيواء الميداني يجب أن تتم بالتنسيق الوثيق سواء على المستوى القطري أو على مستوى المقر، مع اشتراك المنسق المقيم. |
| La Junta Ejecutiva tomó nota de las recomendaciones del Comité Mixto contenidas en el documento E/ICEF/1995/P/L.9 y recomendó a la secretaría que celebrara consultas exhaustivas sobre su proyecto de documento de estrategia sanitaria con la OMS, el Banco Mundial, el FNUAP y otras entidades, como preparación para su presentación a la Junta Ejecutiva. (El texto de la decisión aprobada por la Junta Ejecutiva figura en el anexo, decisión 1995/10.) | UN | ٢٢٦ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بتوصيات اللجنة المشتركة الواردة في الوثيقة E/ICEF/1995/P/L.9 وأوصى بأن تضطلع اﻷمانة بعملية تشاور مستفيضة بشأن مشروع ورقة الاستراتيجية الصحية مع منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وهيئات أخرى لدى إعدادها للعرض على المجلس التنفيذي. )للاطلاع على النص الكامل للمقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي انظر المقرر ١٩٩٥/١٠(. |