Estas otras esferas de trabajo son habituales para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, normalmente con el apoyo de la secretaría. | UN | وتعدّ مجالات العمل الأخرى هذه من مجالات العمل الاعتيادية للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تُدعم من الأمانة العامة بانتظام. |
La capacidad de los titulares de mandatos para ejercer sus funciones de manera eficaz radica en su aptitud para adherirse al Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | إن قدرة المكلفين بولايات على ممارسة مهامهم بفعالية تعتمد على قدرتهم على التقيد بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
En relación con las comunicaciones, el Grupo de Trabajo prestará consideración a los artículos, 9, 10 y 14 del Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وعند معالجة البلاغات، يضع الفريق العامل في اعتباره المواد 9 و10 و14 من مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
A. Proyecto revisado del Manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales | UN | ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos/proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة/مشروع مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
También se ocupará de supervisar la aplicación del código de conducta para los titulares de mandatos de procedimientos especiales, que figura en la resolución 5/2 del Consejo. | UN | وسيقوم أيضاً بمتابعة تنفيذ مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، على نحو ما ورد في قرار المجلس 5/2. |
También se ocupará de supervisar la aplicación del código de conducta para los titulares de mandatos de procedimientos especiales, que figura en la resolución 5/2 del Consejo. | UN | وسيقوم أيضاً بمتابعة تنفيذ مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، على نحو ما ورد في قرار المجلس 5/2. |
Un elemento determinante para la decisión de Egipto en cada caso será que los procedimientos especiales cumplan el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y las condiciones de los mandatos, lo cual quizá permita cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales en el futuro. | UN | وسيكون الالتزام بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة واختصاصات كل ولاية عنصراً أساسياً في القرار الذي ستتخذه مصر في كل حالة. وقد يسمح ذلك بإصدار دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في المستقبل. |
Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
Recordando las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 5/1, sobre la construcción institucional del Consejo, y 5/2, sobre el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, de 18 de junio de 2007, | UN | وإذ يشير إلى قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 بشأن بناء مؤسسات المجلس، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس، المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، |
30. Argelia reitera su intención de colaborar con el Relator Especial, actuar dentro de los límites de su mandato y respetar el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | 30 - وأضاف أن الجزائر تؤكد استعدادها للتعاون مع المقرر الخاص وتتصرف في إأُطار التفاويض الممنوح له،ية وتحترم مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Su delegación expresa en particular su desacuerdo con la opinión del Relator Especial de que la denegación del tratamiento de sustitución de opiáceos a los consumidores de drogas es una forma de tortura y le pide que se adhiera estrictamente a su mandato y observe el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | ويهتم وفده بصورة خاصة برأي المقرر الخاص القائل بأن عدم توفير علاج بديل للمواد الأفيونية لمتعاطي المخدرات هو شكل من أشكال التعذيب وطلب إليه الالتزام بولايته بدقة والتقيد بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Por lo tanto, al tiempo que se rechazan las acusaciones infundadas, se espera que el Relator Especial se atenga a los criterios y las normas contenidos en el código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ومن ثم، وعندما تدحض الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة، فإن من المتوقع أن يتقيد المقرر الخاص بالمعايير والقواعد المنصوص عليها في مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
El equipo de la DCI organizó otras dos encuestas, una para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y otra para miembros de los órganos creados en virtud de tratados, con el fin de recabar sus opiniones sobre el apoyo de los servicios prestados por el ACNUDH en relación con el desempeño de sus mandatos. | UN | وأجرى فريق وحدة التفتيش المشتركة استقصاءين إضافيين، أحدهما للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، والآخر لأعضاء هيئات رصد المعاهدات، للوقوف على آرائهم بشأن ما تقدمه المفوضية من دعم وخدمات فيما يتصل بأداء ولاياتهم. |
Recordando las resoluciones del Consejo 5/1, relativa a la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos, y 5/2, relativa al código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, y haciendo hincapié en que todo titular de tal mandato ha de desempeñar sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قرار المجلس 5/1 المتعلق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، وإلى قراره 5/2 المتعلق بمدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يؤكد أن على المكلّف بولاية أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recordando las resoluciones 5/1 sobre la construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y 5/2 sobre el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, y subrayando que los titulares de mandatos cumplirán sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراريه 5/1 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، و5/2 بشأن مدونة قواعد السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن على صاحب الولاية أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما، |
Recordando las resoluciones del Consejo 5/1, titulada " Construcción institucional en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas " , y 5/2, titulada " Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos " , y subrayando que los titulares de mandatos deberán cumplir sus funciones de conformidad con esas resoluciones y sus anexos, | UN | وإذ يشير إلى قراري المجلس 5/1 المعنوَن " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " و5/2 المعنوَن " مدونة السلوك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان " ، وإذ يشدد على أن صاحب الولاية يجب أن يؤدي واجباته وفقاً لهذين القرارين ولمرفقيهما، |
Informe conjunto de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la situación de los derechos humanos en la | UN | التقرير المشترك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe conjunto de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | التقرير المشترك للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
II. Declaración de la reunión anual de titulares de mandatos de procedimientos especiales con ocasión del establecimiento del Consejo de Derechos Humanos 22 | UN | الثاني- بيان صادر عن الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بمناسبة إنشاء مجلس حقوق الإنسان 18 |
Reunión anual de los titulares de mandatos establecidos en virtud de procedimientos especiales y primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos | UN | 1 - الاجتماع السنوي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان |