Conectando distribudores de sal, como Timbuktu a otras ciudades mediante el comercio | Open Subtitles | عن طريق وصل مراكز للملح بمُدن أخري، عن طريق التجارة |
Ghana y el Senegal son dos importantes países productores de sal en el Africa occidental y Malí tiene vastas reservas de sal gema y, por ello, posibilidades de convertirse en un importante país productor y exportador de sal. | UN | والسنغال وغانا من البلدان الرئيسية المنتجة للملح في غرب افريقيا، كما أن مالي لديها احتياطيات كبيرة من الملح الصخري ويمكن من ثم أن تصبح من البلدان الرئيسية في مجال إنتاج الملح وتصديره. |
:: Cobertura universal de sal yodada: 95%; | UN | التغطية الشاملة بنسبة 95 في المائة للملح المدعّم باليود |
De la colaboración con la OMS se obtuvieron nuevos datos sobre niños que sufren trastornos causados por la falta de yodo, y se reunieron datos sobre los avances nacionales hacia la yodización universal de la sal. | UN | ونجمت عن العمل المشترك مع منظمة الصحة العالمية بيانات جديدة عن اﻷطفال الذين يعانون من اضطرابات نقص اليود ، كما جمعت بيانات عن التقدم الوطني المحرز نحو المعالجة الشاملة للملح باليود. |
Esto se atribuyó a las bajas existencias y a las interrupciones de la distribución de productos en el caso de la sal, los frijoles blancos y los cereales de destete. | UN | ويعزى ذلك إلى انخفاض مخزونات وتوزيع السلع بالنسبة للملح والفاصوليا البيضاء ومحاصيل الحبوب لفطام الرضع. |
El UNICEF prestó asistencia a una salina ubicada en Jericó con el fin de aumentar la producción y mejorar la calidad de la sal yodada. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لمصنع للملح في أريحا، من أجل زيادة إنتاج الملح المضاف إليه اليود وتحسين جودته. |
Y número tres: necesitamos convertir a los consumidores de sal, que actualmente obtienen sal de las minas, en consumidores de sal que la obtengan de fuentes recicladas. | TED | ورقم ثلاثة، علينا أن نحول مستهلكي الملح الذي يستخرج حالياً الملح من المناجم إلى مستهلكين للملح المُستخرج من الأنهار. |
Una tiene baja concentración de sal, y la otra tiene una alta concentración de sal. | TED | أحدهم لديه تركز ملح خافت والآخر يمتلك تركزا عاليا للملح. |
Necesitamos transformar a las personas que usan sal proveniente de minas en consumidores de sal reciclada. | TED | علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره. |
Podemos ver cómo la sal circular puede proveer una barrera para nuestros ríos frente a la descarga excesiva de sal. | TED | إذن أصبحتم ترون كيف يمكن للملح المدور أن يوفر درعاً لأنهارنا من تفريغ الأملاح المفرط. |
La dura corteza de sal endurece como fragmentos de porcelana. | Open Subtitles | القشرة الصلبة للملح والتى تكون مثل انصال البورسلين المكسور |
Tenemos la mayor mina de sal en 400 millas y tenemos hombres para excavarla. | Open Subtitles | .لدينا اكبر منجم للملح لمسافة 400 ميل ولدينا الرجال للتنقيب عنه |
Tienes una mina de sal sin distribuidor. | Open Subtitles | حسنا, كنت افكراذ امكننا مساعدة بعضنا البعض . لديك منجم للملح بدون اي موزع حقيقي |
Tal vez no, porque resulta que, la exacta combinación de sal, azúcar... y lípidos es adictiva neurológicamente. | Open Subtitles | ربما لا, لأنه ظهر, المجموع الصحيح للملح, السكر, و الدهون إدماني بشكل عصبي. |
Cómete ese maní. Vas a necesitar la sal. | Open Subtitles | و كلّ هذا الفول السودانى لأنك بحاجه للملح |
Sé que el pueblo puede darle un buen uso a la sal | Open Subtitles | اعلم ان المدينة تستطيع استخدام مصدر جيد للملح |
Un elemento simple como la sal, pone en movimiento a las complejas fuerzas de la historia | Open Subtitles | المكونات البسيطة للملح تبعث الحركة في مكونات التاريخ المعقدة |
La historia transformada por la simple química de la sal y la invisible propiedad de quitar humedad de las cosas | Open Subtitles | التاريخ تحول بالكيمياء البسيطة للملح والطريقة الخفية التي يقوم بها الملح ب |
Hay grandes posibilidades de lograr la yodación universal de la sal, y esa meta se intentará lograr por todos los medios en el plano nacional y mediante iniciativas coordinadas entre los países. | UN | وإمكانية تحقيق معالجة للملح باليود على نطاق عالمي كبيرة وستتابع بنشاط على الصعيد الوطني وعن طريق مبادرات منسقة مشتركة بين اﻷقطار. |