"للمناقشة المواضيعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el debate temático
        
    • del debate temático
        
    • al debate temático
        
    • el debate temático de
        
    • en el debate temático
        
    • debates temáticos
        
    • de debate temático
        
    II. Subtemas y temas para el debate temático que celebrará la Comisión en su 17º período de sesiones UN الموضوع الفرعي للمناقشة المواضيعية التي من المقرر أن تعقدها اللجنة في دورتها السابعة عشرة وعناصره
    Subtema y temas para el debate temático que celebrará la Comisión en su 17º período de sesiones UN الموضوع الفرعي للمناقشة المواضيعية التي من المقرر أن تعقدها اللجنة في دورتها السابعة عشرة وعناصره
    Tema prioritario y subtemas del debate temático UN الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية
    El Presidente, en nombre de la Comisión, agradeció al Presidente del Grupo de trabajo sobre los preparativos del debate temático la labor realizada. UN وأعرب الرئيس عن شكره لرئيس الفريق العامل المعني بالتحضير للمناقشة المواضيعية لما بذله من عمل.
    También nos gusta la idea de conferir más atención al debate temático y a la interactividad. UN وتروق لنا أيضا فكرة إعطاء اهتمام أكبر للمناقشة المواضيعية والتفاعل.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión en su 43º período de sesiones en el sentido de celebrar un debate temático en sus futuros períodos de sesiones, se recuerda a la Comisión que en su 48º período de sesiones debería establecer un tema para el debate temático de su 49º período de sesiones. UN وعملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين بأن تعقد مناقشة مواضيعية أثناء دوراتها المقبلة، تُذكَّر اللجنة بضرورة أن تحدد موضوعا للمناقشة المواضيعية في دورتها التاسعة والأربعين.
    Otro orador presentó un nuevo tema para el debate temático. UN وعرض متكلم آخر محوراً إضافيا للمناقشة المواضيعية.
    B. Subtemas para el debate temático UN باء- المواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية
    Además, se propusieron los siguientes posibles temas para el debate temático que se celebraría durante el 49º período de sesiones de la Comisión: UN وإضافة إلى ذلك، اقتُرحت المواضيع التالية باعتبارها مواضيع محورية محتملة للمناقشة المواضيعية المقرر عقدها في الدورة التاسعة والأربعين للجنة:
    La presente nota tiene por objeto facilitar las consultas entre los Estados Miembros sobre la elección de un tema para el debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social. UN الهدف من هذه المذكرة هو تيسير المشاورات بين الدول الأعضاء بشأن اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009.
    La experiencia de los últimos dos años indica que, para el debate temático, el Consejo elige un tema que está estrechamente relacionado con el tema del examen ministerial anual y se centra especialmente en las cuestiones que están surgiendo en la esfera específica. UN وتبين تجربة السنتين الماضيتين أن المجلس قد اختار موضوعا للمناقشة المواضيعية له صلة وثيقة بموضوع الاستعراض الوزاري السنوي، مع التركيز على المسائل المستجدة ضمن المجال المحدد.
    El Comité designó al Sr. Diaconu y al Sr. Thornberry como Relatores del debate temático. UN وعينت اللجنة السيد دياكونو والسيد ثورنبيري مقررين للمناقشة المواضيعية.
    También figura un resumen del debate temático celebrado durante el 14º período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal acerca de las conclusiones y recomendaciones del 11º Congreso. UN كما يتضمن التقرير ملخصا للمناقشة المواضيعية التي عقدت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن استنتاجات وتوصيات المؤتمر الحادي عشر.
    En primer lugar, señor Presidente, deseamos felicitarlo por su fructífera dirección del debate temático de la semana acerca del TCPMF. UN سيدي الرئيس ، نود بادئ ذي بدء أن نهنئكم على إدارتكم الناجحة للمناقشة المواضيعية التي جرت خلال هذا الأسبوع بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Por lo tanto, el programa provisional aprobado por el Consejo no contiene ningún tema del debate temático, cuestión que se deja a la Comisión para que la concrete entre los períodos de sesiones. UN ومن ثم فإن جدول الأعمال المؤقت الذي أقره المجلس لم يتضمن موضوعا للمناقشة المواضيعية حيث أن تلك المسألة تركت للجنة لكي تضعها في صيغتها النهائية خلال فترة ما بين الدورتين.
    Por esta razón, el programa provisional aprobado por el Consejo no contiene ningún tema del debate temático, cuestión que se dejó a la Comisión para que la concretara entre los períodos de sesiones. UN ومن ثم فإن جدول الأعمال المؤقت الذي أقره المجلس لم يتضمن موضوعا للمناقشة المواضيعية حيث أن تلك المسألة تُركت للجنة لكي تضعها في صيغتها النهائية خلال فترة ما بين الدورتين.
    Tema del debate temático de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2011 del Consejo Económico y Social UN الموضوع المقترح للمناقشة المواضيعية في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011
    La primera de ellas, que abarcaría los dos primeros días de trabajo, se dedicaría al debate general, y la segunda, el tercer día, al debate temático. UN ستخصص المرحلة الأولى، التي تتعلق باليومين الأولين للأعمال، للمناقشة العامة وينتظر أن تكرس من الآن فصاعدا المرحلة الثانية، التي تتعلق باليوم الثالث، للمناقشة المواضيعية.
    Había decidido dedicar tres reuniones de su próximo período de sesiones en agosto de 2000 al debate temático sobre la situación de Roma. UN وقررت تكريس ثلاث جلسات من دورتها المقبلة، المقرر عقدها في آب/أغسطس 2000، للمناقشة المواضيعية لحالة الروما (الغجر).
    En relación con el tema 9, la Comisión tal vez desee reflexionar sobre los subtemas que han de examinarse en el debate temático de su 22º período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. UN لعلَّ اللجنة تودّ النظر والبتّ، في إطار البند 9 من جدول الأعمال، في البنود الفرعية التي ستطرح للمناقشة المواضيعية في دورتها الثانية والعشرين.
    La inclusión de posibles temas en proyectos de resolución no debería impedir que la Comisión examinara, en sus reuniones entre períodos de sesiones, otros posibles temas para futuros debates temáticos. UN ولا ينبغي أن يحُول إدراج المواضيع المحورية المحتملة في مشاريع القرارات دون نظر اللجنة، خلال اجتماعات ما بين الدورات، في محاور محتملة أخرى للمناقشة المواضيعية في المستقبل.
    Últimamente se ha agregado al programa una selección de materias de debate temático. UN وأضيف مؤخرا إلى ذلك اختيار القضايا المطروحة للمناقشة المواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more