Cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres | UN | الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث |
El tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebró en Ginebra del 8 al 13 mayo de 2011. | UN | 20 - عُقدت الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في جنيف في الفترة من 8 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Durante el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, una reunión de las plataformas nacionales examinó las opciones y las prácticas óptimas para mejorar su acción. | UN | وخلال الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، نوقشت في إطار اجتماع للمنتديات الوطنية، الخيارات وأفضل الممارسات لتحسين عمل هذه المنتديات. |
En el tercer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en 2011, la Presidencia afirmó que la participación de la comunidad de voluntarios era una estrategia fundamental para crear comunidades resilientes y seguras. | UN | وفي الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2011، خلص الرئيس إلى أن إشراك مجتمع المتطوعين استراتيجية رئيسية لبناء مجتمعات محلية آمنة وقاردة على مواجهة الكوارث. |
El Informe de evaluación global de 2013 será presentado en el cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, que se celebrará en 2013. | UN | وسيتم إصدار تقرير التقييم العالمي لعام 2013 في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، التي ستعقد في عام 2013. |
El primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se celebró en 2007 y, desde entonces, la Oficina ha organizado períodos de sesiones cada dos años. | UN | 16 - وعُقدت الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث في عام 2007، ومنذئذ، يعقد المكتب دوراته كل سنتين. |
En junio de 2007, 124 Estados Miembros y 105 organizaciones regionales, intergubernamentales y no gubernamentales participaron en la primera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | 45 - وفي حزيران/يونيه 2007، شاركت 124 دولة عضو و 105 من المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية وغير الحكومية في الاجتماع الأول للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث. |
Desde ese punto de vista, acogemos con satisfacción la creación por el Banco Mundial del Fondo Mundial para la Reducción de los Desastres y la Recuperación, y la primera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en junio. | UN | ومن ذلك المنطلق، نرحب بإنشاء المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك العالمي، وبالاجتماع الأول للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث الذي عقد في حزيران/يونيه. |
11. Exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo a la participación activa de los países en desarrollo en el sistema de la Estrategia, el proceso del examen a mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres; | UN | " 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية، وعملية استعراض منتصف المدة، والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛ |
11. Alienta a la comunidad internacional a que apoye la participación activa de los países en desarrollo en el sistema de la Estrategia, en el proceso del examen a mitad de período y en la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres; | UN | 11 - تشجع المجتمع الدولي على دعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية، وعملية استعراض منتصف المدة، والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛ |
En el segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres se mejoró el intercambio de información, la labor de coordinación y la vigilancia de los progresos realizados por todos los interesados, al contar con la participación de representantes de 152 gobiernos y de 137 organizaciones. | UN | وقد عززت الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث عملية تبادل المعلومات وتنسيق ورصد التقدم المحرز فيما بين جميع أصحاب المصلحة، حيث حشدت ما مجموعه 688 1 من المشاركين من 152 حكومة و 137 منظمة. |
11. Alienta a la comunidad internacional a que apoye la participación activa de los países en desarrollo en el sistema de la Estrategia, en el proceso del examen a mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y en la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres; | UN | 11 - تشجع المجتمع الدولي على دعم المشاركة النشطة للبلدان النامية في نظام الاستراتيجية وعملية استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث؛ |
Socios de la organización participan periódicamente en conferencias como el Foro Urbano Mundial, los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, las reuniones de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, las sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres y las conferencias internacionales y regionales sobre el SIDA. | UN | ويُشارك الأعضاء بانتظام في مؤتمرات مثل المنتدى الحضري العالمي، ودورات لجنة وضع المرأة، والاجتماعات بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ودورات للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، والمؤتمرات الدولية والإقليمية المتعلقة بالإيدز. |
El Secretario General acoge con beneplácito las actividades recientes y previstas encaminadas a reforzar la seguridad nuclear y la preparación para casos de desastre, como la quinta Reunión de Examen de las Partes Contratantes en la Convención sobre Seguridad Nuclear y la tercera reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث. |
El cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrada en mayo de 2013, reunió al grupo más numeroso y diverso de interesados hasta la fecha, lo que da a entender que hay un interés cada vez mayor en la reducción del riesgo de desastres y que se incrementarán las medidas adoptadas al respecto. | UN | وقد جمعت الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث المعقودة في عام 2013، أكبر مجموعة حتى الآن من الجهات المعنية وأكثرها تنوعا مما يشير إلى تزايد الاهتمام بالحد من مخاطر الكوارث وباتخاذ إجراءات بشأنها. |
El cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en Ginebra del 21 al 23 de mayo de 2013, estuvo presidido por el Gobierno de Suiza y reunió a más de 3.000 participantes. | UN | 10 - ترأست حكومة سويسرا الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث التي عقدت في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2013، والتي جمعت عددا يفوق بكثير 000 3 مشارك. |
Se llevaron a cabo amplias consultas mundiales con el fin de preparar el marco para la reducción del riesgo de desastres posterior a 2015, aprovechando seis plataformas regionales de múltiples interesados y reuniendo a 3.500 agentes en la cuarta reunión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | وأجريت مشاورات واسعة النطاق على الصعيد العالمي من أجل وضع إطار ما بعد عام 2015 في ما يتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، والاستفادة من ستة منابر إقليمية للجهات المعنية المتعددة وتوجيه الدعوة إلى 500 3 جهة من الجهات الفاعلة في الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث. |
Tomando nota del resumen hecho por la Presidencia del cuarto período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en 2013, en el que se exhortó a todos los gobiernos y a todas las partes interesadas a hacer frente a las causas fundamentales del riesgo; | UN | " وإذ نشير إلى الموجز المقدم من رئيس الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث لعام 2013، الذي دعا جميع الحكومات والجهات المعنية إلى استهداف الأسباب الجذرية للأخطار؛ |
Tomando nota con gran interés y reconocimiento de la celebración en Ginebra del 5 al 7 de junio de 2007 de la primera sesión de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()، |
A raíz del primer período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres, celebrado en Ginebra en junio de 2007, el sistema de la Estrategia se reforzó para prestar un apoyo y una orientación mejor coordinados a los agentes regionales, nacionales y locales. | UN | وعقب الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث الذي عقد في جنيف في شهر حزيران/يونيه 2007، جرى تعزيز نظام الاستراتيجية بغية تحسين تنسيق الدعم والتوجيه المقدمين إلى الجهات الفاعلة الإقليمية والوطنية والمحلية. |