Mientras tanto, debería consultarse a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra. | UN | وفي نفس الوقت، يجب استشارة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف. |
259. La Comisión consideró que sería necesario consultar a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra sobre esta cuestión antes de dar una respuesta al Director General de la OMPI. | UN | ٩٥٢ - ولقد أرتأت اللجنة أنه يتعين استشارة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف في هذا اﻷمر قبل الرد على المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
La nueva escala de sueldos del cuadro de servicios generales de las organizaciones del régimen común en Roma, según lo recomendó la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, figura en el anexo VI del presente informe. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير الجدول الجديد لمرتبات فئة الخدمات العامة للمنظمات العاملة بنظام الأمم المتحدة الموحد في روما، الذي أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في روما. |
La nueva escala de sueldos netos y las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en París figuran en el anexo V del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير جدول المرتبات الصافية الجديد ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس. |
En el bienio 1998-1999, la Sección seguirá prestando servicios a las organizaciones con sede en el Centro, examinando constantemente las necesidades operacionales y procurando atenderlas con los recursos disponibles. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيواصل القسم تقديم الخدمات للمنظمات التي توجد مقارها في المركز عن طريق المداومة على استعراض الاحتياجات التنفيذية وتوفيقها مع الموارد المتاحة. |
La nueva escala de sueldos netos y las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Montreal figuran en el anexo VI del presente informe. | UN | ويرد في المرفق السادس من هذا التقرير جدول المرتبات الصافية المنقح ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في مونتريال. |
Una vez que se recibieran sus respuestas, el Presidente de la Comisión proporcionaría a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra una nueva escala de sueldos basada en el fallo de la OIT, para que ellos tomasen las medidas correspondientes. | UN | وبعد تلقي الردود ذات الصلة، ينبغي لرئيس اللجنة أن يقوم، استنادا إلى حكم المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية، بإرسال جدول مرتبات جديد للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف من أجل اتخاذ اﻹجراء المناسب |
La escala de sueldos del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de las organizaciones del régimen común con sede en Viena, recomendada por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Viena, se reproduce en el anexo VII del presente informe. | UN | ويرد في المرفق السابع جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعيّنين محليا في منظمات النظام الموحد في فيينا، الذي أوصت اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في فيينا بتطبيقه. |
La escala de sueldos del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local de las organizaciones del régimen común con sede en Ginebra, recomendada por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra, se reproduce en el anexo VIII del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعيّنين محليا في منظمات النظام الموحد في جنيف، الذي أوصت اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بتطبيقه. |
La nueva escala de sueldos netos del personal del Cuadro de Servicios Generales de las organizaciones del régimen común con sede en Madrid, recomendada por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Madrid, figura en el anexo V del informe de la Comisión. | UN | ويرد في المرفق الخامس لتقرير اللجنة الجدول الجديد للمرتبات الصافية لفئة الخدمات العامة في المنظمات العاملة بنظام الأمم المتحدة الموحد في مدريد، على النحو الذي أوصت به اللجنةُ الرؤساءَ التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في مدريد. |
b) El cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Viena y recomendó a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Viena la escala de sueldos resultante (anexo VII) y las prestaciones por familiares a cargo correspondientes; | UN | (ب) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في فيينا، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في فيينا بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة التي تمخضت عنها الدراسة (المرفق السابع)؛ |
En estudios anteriores realizados en Roma se había incluido un ajuste del 4% para reflejar las diferencias de requisitos de conocimientos de idiomas entre las organizaciones con sede en Roma y los empleadores incluidos en el estudio (salvo en el caso de los empleadores con requisitos de conocimiento de idiomas similares a los de las organizaciones con sede en Roma). | UN | 117 - وفي الدراسات الاستقصائية السابقة لروما أدرجت تسوية بنسبة 4 في المائة لكي تعكس الاختلافات في المتطلبات اللغوية بين المنظمات التي توجد مقارها في روما وأرباب العمل المشمولين بالدراسة الاستقصائية (فيما عدا أرباب العمل ذوي المتطلبات اللغوية المماثلة للمنظمات التي توجد مقارها في روما). |
c) El cuadro de servicios generales y cuadros conexos en Ginebra y recomendó a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra la escala de sueldos resultante (anexo VIII) y las prestaciones por familiares a cargo correspondientes, para todos los cuadros de contratación local en Ginebra; | UN | (ج) موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في جنيف، وأوصت الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بالأخذ بجدول المرتبات وبدلات الإعالة لجميع فئات الموظفين المعينين محليا في جنيف (المرفق الثامن)؛ |
La nueva escala de sueldos netos y las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en París se exponen en el anexo V del informe de la Comisión (A/68/30). | UN | ويرد جدول المرتبات الصافية الجديد، ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس، مستنسخة في المرفق الخامس لتقرير اللجنة (A/68/30). |
La escala revisada de sueldos netos y las cuantías de las prestaciones por familiares a cargo recomendadas por la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Montreal se exponen en el anexo VI del informe de la Comisión (A/68/30). | UN | ويرد جدول المرتبات الصافية المنقح، ومستويات بدلات الإعالة التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية لدى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في باريس، مستنسخة في المرفق السادس لتقرير اللجنة (A/68/30). |
En el bienio 1998-1999, la Sección seguirá prestando servicios a las organizaciones con sede en el Centro, examinando constantemente las necesidades operacionales y procurando atenderlas con los recursos disponibles. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيواصل القسم تقديم الخدمات للمنظمات التي توجد مقارها في المركز عن طريق المداومة على استعراض الاحتياجات التنفيذية وتوفيقها مع الموارد المتاحة. |