"للمنظمة غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • la organización no
        
    • una Organización no
        
    • de las organizaciones no
        
    • toda organización no
        
    Suspensión del reconocimiento como entidad consultiva de la organización no gubernamental Interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    Suspensión del reconocimiento como entidad consultiva de la organización no gubernamental Interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    Suspensión del reconocimiento como entidad consultiva de la organización no gubernamental Interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    Suspensión del reconocimiento como entidad consultiva de la organización no gubernamental Interfaith International UN تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المنظمة الدولية المشتركة بين الأديان
    Durante el ataque fue muerto un trabajador local de la organización no gubernamental y resultaron heridos otros dos. UN وفي أثناء الهجوم، قتل أحد العاملين المحليين التابعين للمنظمة غير الحكومية وأصيب اثنان.
    la organización no gubernamental designada puede ser nacional o internacional. UN ويمكن للمنظمة غير الحكومية المسماة أن تكون من المنظمات غير الحكومية الوطنية أو الدولية.
    El PNUD podrá indicar a la organización no gubernamental en qué condiciones está dispuesto a autorizar que se reanude la ejecución del proyecto. UN وللبرنامج الإنمائي أن يوضح للمنظمة غير الحكومية الظروف التي يكون في ظلها مستعدا للإذن باستئناف إدارة المشروع.
    El nombre de esa otra Organización no gubernamental se indicará en los estatutos de la organización no gubernamental o mediante una decisión del órgano rector de la organización no gubernamental; de no ser así, la UNMIK hará esa determinación. UN ويتم تحديد هذه المنظمة غير الحكومية في النظام اﻷساسي للمنظمة غير الحكومة أو بقرار تتخذه أعلى هيئة إدارية للمنظمة غير الحكومية؛ وإلا فإن بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو تقوم بذلك التحديد.
    El orador hace uso de la palabra como representante de la organización no gubernamental que lo haya acreditado. UN ويتحدث المتكلم بوصفه ممثلاً للمنظمة غير الحكومية المعتمد لديها.
    Es importante que los miembros, representantes naturales de la organización, comprendan y comuniquen la misión de la organización no gubernamental de que se trate. UN ومن المهم أن يفهم الأعضاء بصفتهم الممثلين الطبيعيين للمنظمة غير الحكومية، مهمة المنظمة، وأن يعملوا على إبلاغها.
    El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental World Sindhi Institute. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، المعهد السندي العالمي.
    El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental Coalition gaie et lesbienne du Québec. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك.
    Suspensión de la condición de entidad consultiva a la organización no gubernamental Internacional Liberal UN وقف المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية منظمة الليبرالية الدولية
    En virtud del proyecto de decisión II, el Consejo decidiría no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental Human Rights Foundation. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، سيقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مؤسسة حقوق الإنسان.
    El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la organización no gubernamental American Sports Committee. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية، اللجنة الأمريكية للرياضة.
    Según la organización no gubernamental Centro Al-Mezan para los Derechos Humanos, al 15 de enero de 2009 al menos 200.000 personas habían quedado sin hogar. UN ووفقا للمنظمة غير الحكومية مركز الميزان لحقوق الإنسان، شرد حتى 15 كانون الثاني/يناير 2009 ما لا يقل عن 000 200 شخص.
    El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva del Consejo a la organización no gubernamental Proyecto de Coalición para la Democracia. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية مشروع التحالف من أجل الديمقراطية.
    Además, no se había supervisado adecuadamente el uso de los fondos concedidos a la organización no gubernamental para ese acto. UN وعلاوة على ذلك، فلم تكن هناك رقابة كافية لاستخدام الأموال الممنوحة للمنظمة غير الحكومية من أجل تلك المناسبة.
    Las opiniones que exprese el Estado Miembro, de haberlas, se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá oportunidad de responder por conducto del Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Las opiniones que exprese el Estado Miembro, de haberlas, se comunicarán a la organización no gubernamental interesada, que tendrá oportunidad de responder por conducto del Comité encargado de las organizaciones no Gubernamentales. UN وينبغي إبلاغ اﻵراء التي تعرب عنها الدولة العضو، إن وجدت، للمنظمة غير الحكومية المعنية، التي ينبغي أن تتاح لها الفرصة للرد على تلك اﻵراء عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    10.3 una Organización no gubernamental puede solicitar ser reconocida de utilidad pública en el momento de la inscripción inicial o posteriormente. UN ١٠-٣ يجوز للمنظمة غير الحكومية أن تتقدم بطلب للحصول على وضع المنفعة العامة، لدى تسجيلها اﻷولي أو بعده.
    Cuando en los ejemplares de las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales se identifique claramente al orador que las representa, el Presidente presupondrá que es esa persona quien hará la declaración. UN وعندما تشير النسخ المكتوبة من بيانات المنظمات غير الحكومية بوضوح إلى المتكلم الممثل للمنظمة غير الحكومية، يفترض الرئيس أن ذلك الشخص هو الذي سيدلي بالبيان فعلاً.
    8. toda organización no gubernamental a la que se haya concedido acreditación para asistir a un período de sesiones del Comité Preparatorio podrá asistir a todos sus períodos de sesiones futuros. UN ٨ - يحق للمنظمة غير الحكومية التي منحت اعتمادا لحضور إحدى دورات اللجنة التحضيرية حضور جميع دوراتها المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more