"للمهاجرين المهرَّبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • los migrantes objeto de tráfico ilícito
        
    • los migrantes objeto del tráfico ilícito
        
    Cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia para los migrantes objeto de tráfico ilícito UN المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    Cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito UN المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    A. Cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia para los migrantes objeto de tráfico ilícito UN ألف- المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    La gran mayoría de los Estados que respondieron indicaron que se habían adoptado medidas legislativas o de otra índole en el plano interno para asegurar la protección de estos derechos de los migrantes objeto de tráfico ilícito. UN وقد بيّنت الأكثرية الكبرى من الدول المستجيبة أنه تم اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير داخلياً لأجل ضمان حماية تلك الحقوق للمهاجرين المهرَّبين.
    1. Protección de los derechos humanos de los migrantes objeto del tráfico ilícito UN 1- حماية حقوق الإنسان للمهاجرين المهرَّبين
    2. Medidas de protección de los migrantes objeto de tráfico ilícito contra posibles actos de violencia UN 2- تدابير الحماية للمهاجرين المهرَّبين من العنف المحتمل عليهم
    3. Medidas de asistencia para los migrantes objeto de tráfico ilícito UN 3- تدابير توفير المساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    A. Cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito UN ألف- المسائل ذات الصلة بتدابير توفير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    La gran mayoría de los Estados que respondieron indicaron que se habían adoptado medidas legislativas o de otra índole en el plano interno para asegurar la protección de esos derechos de los migrantes objeto de tráfico ilícito. UN وقد بيّنت الغالبية الكبرى من الدول المجيبة أنه تم اتخاذ تدابير تشريعية أو غيرها من التدابير داخلياً لأجل ضمان حماية تلك الحقوق للمهاجرين المهرَّبين.
    2. Medidas de protección de los migrantes objeto de tráfico ilícito contra posibles actos de violencia UN 2- تدابير الحماية للمهاجرين المهرَّبين من العنف المحتمل
    3. Medidas de asistencia para los migrantes objeto de tráfico ilícito UN 3- تدابير توفير المساعدة للمهاجرين المهرَّبين
    Se recordó que el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes contenía diversas disposiciones destinadas a garantizar el trato humano de los migrantes objeto de tráfico ilícito, la plena protección de sus derechos y la prevención de las peores formas de explotación que pudieran sufrir. UN واعتُرف بأنّ بروتوكول المهاجرين يتضمن سلسلة من الأحكام الرامية إلى ضمان المعاملة الإنسانية للمهاجرين المهرَّبين وحماية حقوقهم حماية كاملة ومنع أسوأ أشكال الاستغلال الممارسة إزاءهم.
    i) Examen de cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito (artículo 16); UN `1` النظر في مسائل تتعلق بتدابير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين (المادة 16)؛
    a) Examen de cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito (artículo 16); UN (أ) النظر في المسائل ذات الصلة بتدابير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين (المادة 16)؛
    Ya se ha determinado que ese material se centraría en otros aspectos de las medidas adoptadas por los países para hacer frente a los problemas que plantea el tráfico ilícito de migrantes, comprendidas las medidas preventivas, y en las políticas para garantizar una mejor protección de los migrantes objeto de tráfico ilícito y el pleno respeto de sus derechos humanos. UN وقد وقع الاختيار على أن تركز هذه المواد على جوانب أخرى من الإجراءات الوطنية الهادفة إلى مواجهة التحديات التي يثيرها تهريب المهاجرين، بما فيها التدابير الوقائية والسياسات الرامية إلى ضمان حماية أفضل للمهاجرين المهرَّبين وضمان الاحترام الكامل لحقوقهم الإنسانية.
    a) Examen de cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito (artículo 16); UN (أ) النظر في مسائل تتعلق بتدابير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين (المادة 16)؛
    Ya se ha determinado que ese material se centraría en otros aspectos de las medidas adoptadas por los países para hacer frente a los problemas que plantea el tráfico ilícito de migrantes, en particular las medidas preventivas, y en las políticas dirigidas a garantizar una mejor protección de los migrantes objeto de tráfico ilícito y el pleno respeto de sus derechos humanos. UN وقد تعيّن من قبلُ أن تركز هذه المواد على جوانب أخرى من الإجراءات الوطنية الهادفة إلى مواجهة التحديات التي يثيرها تهريب المهاجرين، بما فيها التدابير الوقائية والسياسات العامة الرامية إلى ضمان حماية أفضل للمهاجرين المهرَّبين وضمان الاحترام الكامل لحقوقهم الإنسانية.
    a) Examen de cuestiones relacionadas con las medidas de protección y asistencia a los migrantes objeto de tráfico ilícito (artículo 16); UN (أ) النظر في مسائل تتعلق بتدابير الحماية والمساعدة للمهاجرين المهرَّبين (المادة 16)؛
    Es buena práctica, para superar esos obstáculos, permitir a los migrantes objeto de tráfico ilícito que permanezcan en el país a fin de contribuir al proceso de justicia penal, o recurrir a los testimonios por medio de vídeos o a grabaciones vídeo/audio, de modo que los migrantes puedan testificar desde el país al que hayan sido repatriados. UN وتشمل الممارسات الجيِّدة لمواجهة هذه التحدّيات السماح للمهاجرين المهرَّبين بالبقاء في البلد للاستعانة بهم في إجراءات العدالة الجنائية، أو باستعمال الشهادات عن طريق وصلات فيديو مباشرة وتسجيلات صوتية ومرئية حتى يتسنى للمهاجرين الذين أعيدوا إلى بلدانهم الأصلية الإدلاء بشهاداتهم منها.
    22. Los Estados parte tal vez deseen pedir a los Estados que intercambien opiniones, información y buenas prácticas en lo que respecta a las medidas adoptadas para proteger los derechos humanos de los migrantes objeto de tráfico ilícito. UN 22- لعلَّ الدول الأطراف تودّ أن تطلب إلى الدول أن تتبادل الآراء والمعلومات وأفضل الممارسات بشأن التدابير المتخذة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين المهرَّبين.
    Sin embargo, es obvio que la protección otorgada a los migrantes objeto del tráfico ilícito es considerablemente menor que la que se reconoce a las víctimas de la trata en virtud del Protocolo en la materia, en concreto porque se considera que los migrantes objeto del tráfico ilícito han dado su consentimiento. UN غير أنه من الواضح أن الحماية الممنوحة للمهاجرين المهرَّبين أقل بكثير من الحماية الممنوحة لضحايا الاتجار غير المشروع ويعود السبب في ذلك على وجه التحديد إلى اعتبار أن المهاجرين المهرَّبين قد قبلوا بتلك الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more