Manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito | UN | دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع |
Reseña de un manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito de desechos peligrosos y otros desechos | UN | موجز دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة أو النفايات الأخرى المقدمة |
El documento UNEP/CHW.10/12 contiene información sobre un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito. | UN | 4 - وترد في الوثيقة UNEP/CHW.10/12 معلومات عن صياغة مشروع دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القانونية للاتجار غير المشروع. |
En la misma decisión, el Grupo de Trabajo de composición abierta también pidió a la secretaría que preparara un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito sobre la base de las presentaciones recibidas de las Partes, para que lo examinara la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وفي نفس المقرر، طلب الفريق العامل المفتوح العضوية من الأمانة أن تعد موجزاً لدليل إرشادي للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع على ضوء المقترحات التي تردها من الأطراف لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |
1. Aprueba el esquema de manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, contenido en el documento UNEP/CHW.8/6; | UN | 1 - يوافق على المخطط الأولي لدليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/6؛ |
Pide a las Partes que presenten a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito; | UN | 6 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 مقترحات بشأن البنود التي يمكن معالجتها في دليل للتعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع؛ |
Aprueba el esquema de manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, contenido en el documento [...]; | UN | 1 - يوافق على المخطط الأولي لدليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الوارد في الوثيقة [...]؛ |
Pide a la secretaría que prepare, para su presentación al Grupo de Trabajo de composición abierta en su séptima reunión, un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, sobre la base del esquema; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع يستند إلى المخطط الأولي، لتقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه السابع؛ |
1. Expresa su agradecimiento al pequeño grupo de expertos convocado para preparar un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito; | UN | 1 - يعرب عن تقديره لفريق الخبراء الصغير الذي انعقد لوضع مشروع دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع؛ |
Pide a la secretaría que prepare un esquema de manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, sobre la base de las propuestas que reciba de las Partes, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octava reunión; | UN | 7 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مخططاً أولياً لدليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع للنظر فيه استناداً إلى الورقات الواردة من الأطراف، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
Con arreglo a este tema del programa, el representante de la Secretaría ofrecerá una actualización respecto de la elaboración de legislación nacional y la aplicación del Convenio, por ejemplo, el desarrollo de herramientas, la organización de actividades de capacitación y la preparación de un borrador de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito. | UN | 28 - يقدم ممثل الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تحديثاً للأنشطة ذات الصلة بوضع تشريع وطني وإنفاذ الاتفاقية مثل وضع أدوات وتنظيم أنشطة التدريب وإعداد مشروع دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع. |
En su decisión IX/23, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de manual de instrucciones para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito. | UN | 1 - طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بموجب مقرره 9/23، إلى الأمانة أن تعد مشروع دليل تعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع. |
Mediante su decisión OEWGV/9, el Grupo de Trabajo de composición abierta, en su quinto período de sesiones, pidió " a las Partes que present[aran] a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito " . | UN | 1- طلب الفريق العامل مفتوح العضوية، بموجب مقرره - 5/9، إلى " الأطراف أن تقدم إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 مقترحات بشأن البنود التي يمكن معالجتها في دليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع " . |
En la decisión V/9 se pedía también a la secretaría, entre otras cosas, " que prepar[ara] un esquema de manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito, sobre la base de las propuestas que reciba de las Partes, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octava reunión " . | UN | كما يطلب المقرر 5/9 إلى الأمانة، من جملة أمور " أن تعد مخططاً أولياً لدليل التعليمات للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع للنظر فيه استناداً إلى الورقات الواردة من الأطراف، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن " . |
En su decisión OEWG-V/9, el Grupo de Trabajo de composición abierta, al aprobar la inclusión del manual de capacitación sobre el tráfico ilícito como apéndice 5 de los elementos de orientación, pidió a las Partes que presentaran a la secretaría, antes del 31 de julio de 2006, propuestas sobre elementos que podrían incluirse en un manual de instrucción para juristas sobre la interposición de acciones judiciales contra el tráfico ilícito. | UN | وبموجب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 5/9، أقر الفريق تضمين الدليل التدريبي بشأن الاتجار غير المشروع بوصفه التذييل 5 للعناصر التوجيهية، وطلب من الأطراف أن تقدم مقترحات إلى الأمانة قبل 31 تموز/يوليه 2006 بشأن البنود التي يمكن تناولها في دليل إرشادي للمهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع. |