"للموارد الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de otros recursos
        
    • para otros recursos
        
    • a otros recursos
        
    • aquellos otros recursos
        
    • otros recursos de
        
    • para recursos complementarios
        
    • los otros recursos
        
    • los recursos complementarios
        
    • de recursos complementarios
        
    • de recursos que figuraba
        
    • financiados con otros recursos
        
    El saldo de caja de otros recursos para el año 2000 fue de 322 millones de dólares, 1 millón de dólares más de lo previsto en el plan de mediano plazo. UN وبلغ الرصيد النقدي للموارد الأخرى 322 مليون دولار، مما يزيد بمقدار مليون دولار على توقعات الخطة المتوسطة الأجل.
    Los ingresos de otros recursos por concepto de contribuciones pueden resumirse del siguiente modo: UN 31 - ويمكن تلخيص الإيرادات من التبرعات للموارد الأخرى على النحو التالي:
    En consecuencia, el saldo de caja de otros recursos es mayor que el de recursos ordinarios. UN وبناء عليه، يكون الرصيد النقدي للموارد الأخرى أكبر منه للموارد العادية.
    Sin embargo, la recaudación de fondos para otros recursos fue muy satisfactoria. UN غير أن الجهود المبذولة لجمع الأموال كانت ناجحة بالنسبة للموارد الأخرى.
    Subtotal: montos adeudados a otros recursos UN المجموع الفرعي للمبالغ المستحقة للموارد الأخرى
    b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o UN (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن إلى عرقلة الأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى عرقلة شديدة؛ أو
    Porcentaje de otros recursos de donantes UN النسبة المئوية للموارد الأخرى من المانحين
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe aumentos de los límites máximos de otros recursos para programas por países aprobados que esperan recibir financiación de otros recursos que supera los niveles aprobados inicialmente por la Junta. UN يطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على زيادة الحدود القصوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة التي من المتوقع أن تستوعب تمويلا من الموارد الأخرى يتجاوز المستويات التي وافق عليها المجلس في الأصل.
    Las contribuciones a otros recursos, aumentaron el 64%, a 1.950 millones de dólares, casi en su totalidad a la partida de otros recursos de emergencia. UN وزادت المساهمات للموارد الأخرى بنسبة 64 في المائة، لتبلغ 950 1 مليون دولار، وذلك بالنسبة لما يكاد يكون جميع حالات الطوارئ.
    Incrementos propuestos de los límites máximos de otros recursos para los programas aprobados para países correspondientes a 2008 UN الزيادات المقترحة في الحد الأقصى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008
    Límite máximo aprobado de otros recursos UN الحد الأقصى المعتمد للموارد الأخرى
    Asignaciones de otros recursos hasta la fecha UN الأموال المخصصة للموارد الأخرى حتى الآن
    236. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 99.800 Euro. UN 236- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 800 99 يورو.
    291. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 195.100 Euro. UN 291- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 600 195 يورو.
    292. La financiación total solicitada para otros recursos asciende a 334.150 Euro. UN 292- يبلغ مجموع التمويل المطلوب للموارد الأخرى 150 334 يورو.
    Las cuentas por cobrar y por pagar incluían una suma adeudada por recursos ordinarios a otros recursos en concepto de efectivo e inversiones. UN كما شملت حسابات القبض وحسابات الدفع مبلغا مستحقا من الموارد العادية للموارد الأخرى يتعلق بالنقدية والاستثمارات.
    b) Un plan de trabajo para la exploración o la explotación de otros recursos aprobado por el Consejo si el plan de trabajo para la exploración de nódulos polimetálicos propuesto puede dificultar indebidamente las actividades del plan de trabajo aprobado para aquellos otros recursos; o UN (ب) بخطة عمل وافق عليها المجلس لاستكشاف أو استغلال موارد أخرى، إذا كان من المحتمل أن تؤدي خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن إلى عرقلة الأنشطة المضطلع بها في إطار خطة العمل الموافق عليها للموارد الأخرى عرقلة شديدة؛ أو
    Esas contribuciones representaron aproximadamente el 41% del total de ingresos para recursos complementarios en 2001. UN وشكلت هذه التبرعات 41 في المائة من مجموع الإيرادات للموارد الأخرى في عام 2001.
    Por lo que respecta a los otros recursos, el efecto neto en el saldo de caja de todas esas modificaciones de los activos y pasivos no monetarios fue una reducción de 103 millones de dólares en efectivo. UN وبالنسبة للموارد الأخرى تمثل التأثير الصافي الناشئ عن جميع التغيرات في الأصول والخصوم غير النقدية على الأرصدة النقدية في انخفاض قدره 103 ملايين دولار نقدا.
    El cuadro 4 resume los datos sobre recursos para el período 2001 a 2004 y registra un aumento para 2001 de las contribuciones a los recursos ordinarios y un mayor aumento de los recursos complementarios. UN 14 - يلخص الجدول 4 بيانات الموارد للفترة من 2001 إلى 2004 ويكشف عن زيادة في التبرعات للموارد العادية في عام 2001 وزيادة أكبر للموارد الأخرى.
    Se estima que en 2003 los ingresos en concepto de recursos complementarios serán de 80 millones de dólares aproximadamente. UN وفي عام 2003، يقدر أن الإيرادات للموارد الأخرى ستكون زهاء 80 مليون دولار.
    Al responder a la pregunta sobre el límite máximo de recursos que figuraba en el proyecto de documento del programa para Belarús, explicó que ese límite era indicativo y se podía aumentar en cualquier momento durante la vigencia del programa para el país. UN وردا على سؤال بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأنه بالإمكان أن يرتفع في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    Hicieron suyos los principios de que los programas financiados con otros recursos debían apoyar los ámbitos prioritarios aprobados en el plan estratégico de mediano plazo y de que los recursos ordinarios no se utilizaran para subvencionar programas financiados con otros recursos. UN وأقرت الوفود المبادئ التي تقضي بأنه ينبغي توفير موارد أخرى لدعم أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وأن الموارد العادية ينبغي ألا تستخدم كمصدر دعم للموارد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more