"للموارد البشرية في المنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los recursos humanos de la Organización
        
    Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objetivo de la Organización: Prestar apoyo para la gestión racional de los recursos humanos de la Organización y, respecto de la dotación de personal, tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa conforme al párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة. وفيما يتعلق بملء الوظائف، إيلاء الاهتمام الواجب إلى التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تعزيز تغيير ثقافة المنظمة في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات والتخصصات وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات ومتعددي المواهب وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    Objetivo de la Organización: Promover el cambio de cultura institucional de la Secretaría, prestar apoyo a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización respecto de la contratación y la dotación de personal, y forjar un personal con aptitudes múltiples, versátil y móvil para dar respuesta a las nuevas necesidades y requisitos. UN هدف المنظمة: تشجيع تغيير الثقافة التنظيمية في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف، وإعداد موظفين متعددي المهارات ومتعددي المواهب وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    En 2007 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación (véase A/62/707), junto con un examen de los profesionales jóvenes de la Organización (A/55/798), y un estudio de la estructura por edades de los recursos humanos de la Organización (véase A/62/628). UN 3 - في عام 2007 قامت وحدة التفتيش المشتركة بإجراء استعراض لامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف (انظر A/62/707)، إلى جانب استعراض يدرس أوضاع موظفي الفئة الفنية الشباب في المنظمة (A/55/798) كما أجرت استعرضاً للهيكل العمري للموارد البشرية في المنظمة (انظر A/62/628).
    El Sr. Benmoussa (Marruecos) dice que su delegación concede gran importancia a la gestión racional de los recursos humanos de la Organización para optimizar el cumplimiento de los mandatos por un personal motivado, y a la distribución geográfica equitativa, y, en ese sentido, pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para asegurar que la composición del personal refleje el carácter internacional de las Naciones Unidas. UN 48 - السيد بن موسى (المغرب): قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على الإدارة الرشيدة للموارد البشرية في المنظمة لتحسين إنجاز موظفين متحمسين يستقدمون على أساس التوزيع الجغرافي العادل لمهامهم إلى الحد الأمثل، وهو يدعو الأمين العام في هذا الصدد، إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أن يعكس تكوين الموظفين الطابع الدولي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more