"للمواعيد النهائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los plazos
        
    • los plazos de
        
    • el plazo
        
    • a los plazos
        
    • del plazo
        
    • de plazos
        
    • los plazos fijados
        
    • los plazos previstos
        
    El cumplimiento puntual de los plazos de destrucción durante 2003 se ha convertido en uno de los éxitos de la Convención. UN وأصبح الامتثال امتثالاً تاماً للمواعيد النهائية للتدمير خلال عام 2003 قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية.
    El cumplimiento puntual de los plazos de destrucción durante 2003 se ha convertido en uno de los éxitos de la Convención. UN وأصبح الامتثال امتثالاً تاماً للمواعيد النهائية للتدمير خلال عام 2003 قصة من قصص النجاح الذي حققته الاتفاقية.
    ii) los plazos de publicación de los documentos se cumplen en un 100% UN ' 2` الامتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية لإصدار التقارير
    El examen de la Junta reveló que la ejecución del proyecto no cumplía el plazo de dos años fijado por la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN وقد بيﱠن استعراض الصندوق أن تنفيذ المشاريع لا يجري وفقا للمواعيد النهائية التي حددها المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    iii) Los Estados Partes deberían aplicar el proceso convenido respecto de las solicitudes de prórrogas a los plazos previstos en el artículo 5, haciéndolo de una forma cooperadora y pragmática; UN `3` وينبغي للدول الأطراف تنفيذ العملية المتفق عليها بشأن طلبات التمديد للمواعيد النهائية المنصوص عليها في المادة 5، بعد أن تقوم بذلك بطريقة تعاونية وعملية.
    ii) Cumplimiento del 100% de los plazos de publicación de informes UN ' 2` امتثال كامل للمواعيد النهائية المحددة لصدور التقارير.
    ii) Cumplimiento del 100% de los plazos de publicación de informes UN ' 2` امتثال كامل للمواعيد النهائية المحددة لصدور التقارير
    ii) Cumplimiento en un 100% de los plazos de publicación de los informes UN ' 2` امتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية المتعلقة بإصدار التقارير
    ii) Cumplimiento en un 100% de los plazos para la presentación de los informes UN ' 2` الامتثال بنسبة 100 في المائة للمواعيد النهائية لتقديم التقارير
    Mayor porcentaje de documentos previos al período de sesiones presentados dentro de los plazos establecidos. UN زيادة النسبة المئوية للوثائق المقدمة قبل الدورات وفقاً للمواعيد النهائية المطلوبة.
    El 90% de los informes de la OSSI se presentan a la Asamblea General en el plazo previsto UN تقديم 90 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    El 100% de los informes de la OSSI se presentaron a la Asamblea General en el plazo previsto UN قُدم 100 في المائة من تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة وفقا للمواعيد النهائية المحددة
    iii) Los Estados Partes deberán aplicar el proceso convenido respecto de las solicitudes de prórrogas a los plazos previstos en el artículo 5, haciéndolo de una forma cooperadora y pragmática; UN `3` وينبغي للدول الأطراف تنفيذ العملية المتفق عليها بشأن طلبات التمديد للمواعيد النهائية المنصوص عليها في المادة 5، بعد أن تقوم بذلك بطريقة تعاونية وعملية.
    Tal como informé a la Comisión el año pasado, los otros cinco Estados poseedores solicitaron una prórroga -- que les fue concedida -- del plazo para la destrucción. UN وكما أبلغت اللجنة في العام الماضي، طلبت الدول الخمس الأخرى الحائزة تمديدات للمواعيد النهائية للتدمير وأجيبت إلى طلبها.
    ii) Porcentaje de plazos cumplidos sin prórroga UN ' 2` النسبة المئوية للمواعيد النهائية التي تم التقيد بها بدون تمديد
    El coordinador se ocupará de vigilar que el Estado Parte respete los plazos fijados por el Comité. UN والمنسق مسؤول عن مراقبة احترام الدولة الطرف للمواعيد النهائية التي تحددها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more