"للموظف الواحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • por funcionario
        
    • por empleado
        
    • por persona
        
    Esta suma se cargaba antes a la Fundación. La suma refleja el costo normal del mantenimiento del equipo por funcionario. UN وكانت المؤسسة هي التي تتحمل في السابق هذا المبلغ، الذي يمثل المعدل المعياري لنفقات المعدات للموظف الواحد.
    El costo estándar de estos dos renglones presupuestarios, de acuerdo con las directrices sobre los costos estándar, es de 200 dólares por funcionario. UN وتبلغ التكلفة القياسية لهذين البندين من الميزانية، حسب المبادئ التوجيهية الحالية 200 دولار للموظف الواحد.
    Hay que prever que el costo de la gratificación excepcional por retiro voluntario sería aproximadamente de 100.000 dólares por funcionario. UN ومن المتوقع أن تكون تكلفة التعويض للموظف الواحد 000 100 دولار تقريبا.
    Número medio de horas de capacitación al año por empleado y por categoría de empleados UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    El costo estimado del equipo de computación para el personal adicional propuesto asciende a un total de 252.000 dólares a razón de un costo medio de 2.800 dólares por persona, cifra que incluye el costo de programas informáticos comunes de oficina; UN تبلغ التكاليف التقديرية الكلية لمعدات الحاسوب للموظفين اﻹضافيين المقترحين ٠٠٠ ٢٥٢ دولار، بتكلفة متوسطة قدرها ٨٠٠ ٢ دولار للموظف الواحد شاملة للبرامجيات المكتبية العادية؛
    ii) Aumento del promedio de actividades de capacitación y otras actividades de formación del personal completadas por funcionario UN ' 2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي يتم إنجازها بالنسبة للموظف الواحد
    ii) Aumento del promedio de actividades de capacitación y otras actividades de formación del personal completadas por funcionario UN ' 2` الزيادة في متوسط عدد أنشطة التدريب وغيرها من أنشطة تطوير مهارات الموظفين، التي يتم إنجازها بالنسبة للموظف الواحد
    ii) Mantenimiento de la producción media por funcionario y día UN ' 2` المحافظة على متوسط الإنتاج للموظف الواحد في اليوم الواحد
    En los servicios de traducción, una mayor proporción del trabajo es realizada por traductores superiores y revisores en régimen de autorrevisión, lo que ha aumentado la producción por funcionario. UN وفي مجال الترجمة التحريرية، زادت نسبة العمل التي يضطلع بها على أساس المراجعة الذاتية المترجمون والمراجعون اﻷقدم، مما زاد من معدل الناتج للموظف الواحد.
    Los miembros de la Junta consideran que, en lugar de analizar las adquisiciones por funcionario, este planteamiento habría sido más pertinente y pragmático para evaluar la relación costo-eficacia de las dependencias de compras. UN ويرى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أنه كان من الأجدى والأنفع اتباع هذا النهج في قياس كفاءة تكلفة وحدات المشتريات بدلا من تحليل مقدار المشتريات بالنسبة للموظف الواحد.
    Estimación para 2004-2005: 4,2 cursos por funcionario UN المقدر للفترة 2004-2005: 4.2 دورات للموظف الواحد
    Objetivo para 2006-2007: 4,4 cursos por funcionario UN المستهدف للفترة 2006-2007: 4.4 دورات للموظف الواحد
    La cooperación técnica ejecutada por funcionario aumentó en un 28% entre 1997, año en que el presupuesto ordinario que un 20% más elevado que en la actualidad, y 2004. UN فقد ارتفعت إنجازات التعاون التقني للموظف الواحد بنسبة 28 في المائة في الفترة المتراوحة بين عام 1997، حيث كان حجم الميزانية العادية يفوق حجمها الحالي بنسبة 20 في المائة، وعام 2004.
    También se observa que la suma media efectiva pagada en relación con la prestación por condiciones de vida peligrosas fue de 1.047 dólares por funcionario, mientras que en el caso de la prestación por peligrosidad, la suma media pagada fue de 1.192 dólares por funcionario. UN والملاحظ أيضا أن متوسط المبلغ المدفوع فعليا فيما يتعلق ببدل المخاطر كان يبلغ 047 1 دولارا للموظف الواحد، في حين بلغ متوسط بدل الخطر المدفوع 192 1 دولارا للموظف الواحد.
    También se observa que la suma media pagada en concepto de prestación por condiciones de vida peligrosas fue de 343 dólares por funcionario, mientras que en el caso de la prestación por peligrosidad la suma media pagada fue de 386 dólares por funcionario. UN ويلاحظ أيضا أن متوسط المبالغ المدفوعة كبدل مخاطرة بلغ 343 دولارا للموظف الواحد في حين بلغ متوسط المبالغ المدفوعة كبدل خطر 386 دولارا للموظف الواحد.
    La División de Suministros ha aumentado en un 14% el volumen de pedidos de artículos y en un 31% el volumen de pedidos de compra por funcionario desde 1989, en tanto que la Sección de Contabilidad ha aumentado el número de transacciones por funcionario en un 60% desde 1987. UN وزادت شعبة اﻹمدادات حجم طلباتها من البنود بنسبة ١٤ في المائة وحجم طلبات الشراء التي نفذتها بنسبة ٣١ في المائة للموظف الواحد منذ عام ١٩٨٩، فيما زاد قسم الحسابات عدد المعاملات للموظف الواحـــد بنسبة ٦٠ في المائة منذ عام ١٩٨٧.
    2002-2003: 4,1 cursos por funcionario UN 2002-2003: 4.1 دورات للموظف الواحد
    :: Gastos en tecnología de la información por empleado como medida de la eficiencia y la eficacia UN :: الإنفاق على تكنولوجيا المعلومات للموظف الواحد كمقياس للكفاءة والفعالية
    10. Promedio de horas de capacitación por año por empleado, desglosado por categoría de empleado UN 10- متوسط ساعات التدريب السنوي للموظف الواحد حسب فئة الموظف
    El valor del equipo de oficina para el nuevo personal propuesto asciende a 239.600 dólares, con un costo medio de aproximadamente 2.600 dólares por persona (con exclusión de los oficiales de seguridad) y 13 armarios a razón de 200 dólares cada uno; UN تبلغ تكلفة معدات المكاتب للموظفين اﻹضافيين المقترحين ٦٠٠ ٢٣٩ دولار، بتكلفة تقدر ﺑ ٦٠٠ ٢ دولار في المتوسط للموظف الواحد )باستثناء موظفي اﻷمن(، و ١٣ خزانة للموظفين بتكلفة قدرها ٢٠٠ دولار للوحدة؛
    En un curso de una semana de duración que se impartirá en un centro técnico europeo, cinco funcionarios recibirán capacitación en comunicaciones telefónicas y por satélite, a un costo medio de 5.000 dólares por persona (viaje, 600 dólares; dietas, 1.400 dólares; y costo de la capacitación, 3.000 dólares). UN وسوف توفر لخمسة موظفين لمدة أسبوع واحد وفي مرفق أوروبي دورة تدريبية فـــي مجال المعـــدات الساتلية ومعدات الهاتف بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٥ دولار للموظف الواحد )السفر، ٦٠٠ دولار، بدل اﻹقامة اليومي، ٤٠٠ ١ دولار، ورسوم التدريب، ٠٠٠ ٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more