Doy la palabra al representante de Myanmar, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de ser aprobada. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la representante del Canadá, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución 58/234. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كندا التي تود أخذ الكلمة تعليلا للموقف بشأن القرار 58/234. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los oradores que deseen intervenir en explicación de su posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي أتخذ توا. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular declaraciones para explicar su posición sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشروع القرار. |
Tiene ahora la palabra la representante de Granada, quien desea intervenir para explicar su posición sobre los textos que se acaban de aprobar. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا، التي طلبت التكلم شرحا للموقف بشأن النصين المعتمدين توا. |
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al representante de Chile en explicación de posición con respecto a la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل شيلي ليتكلم شرحا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Brasil, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل البرازيل، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
El Presidente (habla en francés): He recibido varias solicitudes de hacer uso de la palabra en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): تلقيت عددا من الطلبات لأخذ الكلمة تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اتخذناه منذ قليل. |
El Presidente (habla en inglés): A continuación daré la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de posición sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام شرحا للموقف بشأن القرار المعتمد للتو. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم شرحا للموقف بشأن القرار المتخذ للتو. |
El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en explicación de posición sobre los proyectos de resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا. |
El Presidente (habla en inglés): Daré la palabra a aquellos representantes que deseen intervenir para explicar su posición sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام شرحا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
16. Los representantes del Sudán y Etiopía hicieron sendas declaraciones para explicar su posición sobre el proyecto de resolución (véase A/C.6/49/SR.41). | UN | ١٦ - وأدلى ببيانين تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار ممثلا السودان واثيوبيا )انظر A/C.6/49/SR.41(. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de su posición sobre las decisiones que acaban de adoptarse. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرارات المتخذة للتو. |
El Presidente (habla en inglés): La Comisión ha escuchado así al último orador en explicación de voto o de posición con respecto a los proyectos de resolución que se aprobaron ayer en relación con el grupo temático 4. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك، تكون اللجنة قد استمعت إلى المتكلم الأخير تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت أمس في إطار المجموعة 4. |
Antes de tomar una decisión, daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre los proyectos de resolución del grupo 4. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 4. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra los representantes que desean intervenir para explicar su posición respecto de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم، شرحا للموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |