"للميزانية البرنامجية لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del presupuesto por programas para el
        
    • el presupuesto por programas para el
        
    • de presupuesto por programas para el
        
    • al presupuesto por programas para el
        
    • de presupuesto por programas correspondiente al
        
    • del presupuesto para el
        
    • del presupuesto por programas correspondiente al
        
    • para el presupuesto por programas para
        
    • presupuesto por programas del
        
    Esta estructura constituye el marco legislativo y programático del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. UN وتشكل هذه التركيبة الاطار التشريعي والبرنامجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٧.
    iii) Proyecto de esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN ' ٣ ' الموجز المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين )١٩٩٤-١٩٩٥(
    Cualquier transferencia necesaria de recursos entre secciones se reflejaría en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وسيذكر أي نقل مطلوب للموارد بين أبواب الميزانية في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Consignaciones revisadas para el presupuesto por programas para el bienio 1998 - 1999. UN المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    El Presidente dice que la Comisión ha concluido su debate general sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 79 - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من المناقشة العامة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    iii) Proyecto de esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (1994) UN ' ٣ ' المخطط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )١٩٩٤(
    ii) Esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 UN ' ٢ ' المخطــــط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    1. El Secretario General presentará un esquema del presupuesto por programas para el bienio siguiente, en el que figurarán: UN ١ - يقــــدم اﻷميـــن العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التاليــة يشمل بيانا بما يلي:
    Esa reducción de las necesidades quedará consignada en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وهذا التخفيض في الاحتياجات سيظهر في تقرير اﻷداء اﻷول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    1998/3. Estimaciones del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 financiado con cargo a recursos generales UN تقديرات الموارد العامة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩
    1. El Secretario General presentará un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, en el que figurarán: UN ١ - يقــدم اﻷمين العــام مخططـا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي:
    1. El Secretario General presentará un esbozo del presupuesto por programas para el bienio siguiente, en el que figurarán: UN 1 - يقدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي:
    ii) Proyecto de esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN `2 ' الخطة المقترحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 UN تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    [Primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005] UN ]تقرير الأداء الأول للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005[
    a la Consolidación de la Paz; estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007
    Por consiguiente, se solicitan nuevas consignaciones por la suma indicada para el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وبالتالي، يلزم رصد اعتمادات إضافية بالمبالغ المبينة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    De conformidad con el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, las plantillas de personal internacional y de personal de zona ascendían a 148 y 26.242, respectivamente. UN 54 - وفقا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، كان عدد الموظفين الدوليين وملاك الموظفين المحليين 148 موظفا و 242 26 موظفا على الترتيب.
    I. Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 financiado con cargo a recursos ordinarios UN أولا - تقديرات الموارد العادية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
    Comisiones regionales: consignaciones revisadas correspondientes al presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 UN اللجان اﻹقليمية: الاعتمادات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    10. Pide al Secretario General que en su proyecto de presupuesto por programas correspondiente al bienio 2008-2009 incluya las consignaciones necesarias para la celebración de los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y sus órganos subsidiarios; UN ' ' 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد في اقتراحه للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وهيئاتها الفرعية؛
    Se presentará en breve plazo el informe definitivo correspondiente, y la plantilla se determinará en el marco de la elaboración del presupuesto para el bienio. UN وسوف يقدم قريبا تقريرا ختاميا عن الموضوع، وسوف يتحدد ملاك الموظفين في إطار أعمال التحضير للميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Esas necesidades quedarían reflejadas en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas correspondiente al bienio 2006-2007. UN وسيتم إبرازها في تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Se comunica que las medidas adoptadas en el período de sesiones no tienen consecuencias financieras para el presupuesto por programas del bienio en curso. UN أخبِر المجلس بأنه لا يترتب على إجراءات الدورة أي أثر مالي إضافي بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more