"للنادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • club
        
    • al gimnasio
        
    • la disco
        
    Bien, Benny Blanco del Bronx... esa chica Steffie le pertenece al club. Open Subtitles حسنا يا بيني بلانكو اللعين من البرونكس ستيفي تنتمي للنادي
    Pensé que irías al club de Campo... el sábado por la noche. Open Subtitles إعتقدت فقط بأنّك قد تكونين ذهبت للنادي الريفي ليلة السّبت
    Me enteré de que se habla de membresía honoraria en el club. Open Subtitles و سمعت أن هناك حديثاً حول منح عضويه شرفيه للنادي
    Tengo que decir esta es la tercera vez que vengo a tu club y tengo que decirte algo realmente desagradable pero, cada vez resultaba-- Open Subtitles يجب أن أقول بأن هذه هي المرة الثالثة التي أضطر فيها للمجيء للنادي ويجب أن أقول لك شيئا غريب جداً
    Oye, si vamos a ser compañeras de Flash, probablemente deberíamos entrar al gimnasio, ¿no crees? Open Subtitles إذا كنا سنصير مساعدي البرق فيجدر بنا الانضمام للنادي الرياضي أو ما شابه؟
    De todas las cosas que esperaba ver cuando entrara a un club nocturno para adultos, había una que no esperaba: Open Subtitles من بين كل الأشياء التي توقعت رؤيتها عندما دخلت للنادي الليلي هناك شيء واحد لم اتوقع رؤيته
    La primera regla del club de los frijoles: no hables del club Open Subtitles أول قاعدة للإنضمام للنادي هو عدم التحدث عن إنضمامك له.
    Así que, esta noche, los usaremos totalmente para ir a un club, y, totalmente, pasaremos un tiempo totalmente increíble. Open Subtitles لذا انا و انت كليا سنرتديهم لنذهب للنادي الليلة. و سنحصل على وقت غير حقيقي كليا.
    Tu sabes, quiero entrar a un club para saber quiénes son mis amigos. Open Subtitles تعلم , لا يجب أن أنضم للنادي لمعرفة من هم أصدقائي
    La primera regla del club de pelea: Nunca hables del club de pelea, ¿verdad? Open Subtitles القاعدة الأولى للنادي القتال، لا يتحدثون أبدا عن نادي القتال، أليس كذلك؟
    La política habitual del club de París ha sido la de no modificar la fecha límite. UN ولم تنفك السياسة المألوفة للنادي تتمثل في ترك التاريخ الفاصل دون تغير.
    En dicha reglamentación también se establece un cupo para la contratación de bailarinas: un club nocturno puede contratar un máximo de cinco bailarinas por mes. UN ويحدد القرار الأساسي أيضا حصة لتوظيف الراقصات. فيجوز للنادي الليلي أن يوظف عددا لا يتجاوز 5 راقصات، كل شهر.
    El apoyo financiero al club se logra por conducto de contribuciones voluntarias de sus miembros y otros donantes interesados. UN يتحقق الدعم المالي للنادي من خلال المساهمات الطوعية من أعضائه والجهات المانحة الأخرى المهتمة.
    Se señaló a la Comisión que se habían construido canchas de tenis, una casa club y un pequeño restaurante en los terrenos arrendados y que el club seguía pagando el préstamo que había obtenido para realizar esas obras. UN وأعلمت اللجنة بأنه قد تم تشييد ملاعب لكرة المضرب ومبنىً للنادي ومطعما صغيرا على الأرض المستأجرة، كما أفيد بأن النادي يواصل تسديد مدفوعات القرض الذي حصل عليه من أجل أعمال التشييد الجارية.
    "Si no fuera por su color, le dejaríamos pertenecer al club". Open Subtitles لكن بسبب لونه , ربما نسمح له بالإنضمام للنادي
    ¿Por qué no te llevas a los chicos y regresas al club? Open Subtitles لماذا لا تأخذ هؤلاء الفتيان و ترجعون للنادي
    Estoy cansado de ir a la club, viendo los mismos rostros OID todo eI tiempo. Open Subtitles , مللت من الذهاب للنادي . ورؤية تلك الوجوه القديمة طوال الوقت
    Pero el muy necio sólo viene al club, por la noche. Open Subtitles ولكن الجاهل لا يأتي إلا للنادي في الليل.
    digo, no necesitas ir al gimnasio con ese cuerpo? Open Subtitles يعني ، أنتِ لا تحتاجين للذهاب للنادي ، مع هذا الجسم ؟
    Deb y yo nos unimos al gimnasio para adelgazar y pulirnos. Open Subtitles ديب وأنا انتسبنا للنادي الرياضي لنخفف وزننا ونصقل أجسامنا
    No, no puedo ir al gimnasio estoy esperando el guión técnico. Open Subtitles لا, لا يمكنني الذهاب للنادي انا انتظر لنص التمثيل خاصتي
    Los espero a los dos en la disco. Él necesitará una chaqueta. Open Subtitles يجب أن تأتيا للنادي سوف يكون بحاجة لسترة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more