"للنظام المالي للمحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Reglamento Financiero del Tribunal
        
    • del Reglamento Financiero del Tribunal
        
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجّل المحكمة.
    Esta suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Todos los créditos que no se utilicen se anularán, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal; UN وسيجري وفقا للنظام المالي للمحكمة إعادة أي مخصصات لم تستخدم؛
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Si bien algunas de ellas fueron aprobadas en la Reunión de los Estados Partes recientemente concluida, ésta no ha aprobado aún el texto íntegro del Reglamento Financiero del Tribunal. UN ورغم اعتماد بعض هذه المقترحات في اجتماع الدول الأطراف الذي انتهى مؤخرا، فإن الاجتماع لم يُقر بعد النص الكامل للنظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el presupuesto se ha preparado en euros y abarca un ejercicio económico bienal. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    Esta suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    Según el Reglamento Financiero del Tribunal, la determinación del superávit de caja incumbe al Secretario del Tribunal. UN وتقع مسؤولية تحديد الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Las cuestiones financieras relativas a la actividad del Tribunal se regirán por el Reglamento Financiero del Tribunal, que aprobará la Comisión y confirmará el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN تنظم المسائل المالية المتصلة بعمل المحكمة وفقا للنظام المالي للمحكمة الذي تعتمده اللجنة ويقره مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    A juicio de la Secretaría, el Reglamento Financiero del Tribunal constituiría un modelo adecuado para el de la Corte. UN 3 - وترتئي الأمانة العامة أن النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار يمثل نموذجا جيدا للنظام المالي للمحكمة.
    Esa suma se convirtió en 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. Notas UN وتم تحويل هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    Esta suma se convirtió a 417.014 euros en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN وتم تحويل عملة هذا المبلغ إلى 014 417 يورو في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, que entró en vigor el 1° de enero de 2004, el proyecto de presupuesto se preparó por primera vez en euros y abarca un período de dos años. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، تعد المقترحات للميزانية، لأول مرة، باليورو وتغطي فترة سنتين.
    Las sumas de 650.000 dólares y de 500.000 dólares se convirtieron en 542.118 euros y en 417.014 euros, respectivamente, el 2 de noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN 22 - وتم تحويل مبلغي 000 650 دولار و000 500 دولار إلى 118 542 يورو و 014 417 يورو على التوالي في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وذلك وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    La suma actualmente disponible en el Fondo de Operaciones es de 542.118 euros, resultado de la conversión de 650.000 dólares en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN والمبلغ المتاح للمحكمة حاليا هو 118 542 يورو، وهو ناتج تحويل 000 650 دولار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    d Contribuciones convenidas de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN (د) اشتراكات متفق عليها طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    La suma actualmente disponible en el Fondo de Operaciones asciende a 542.118 euros, resultado de la conversión de 650.000 dólares en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN والمبلغ المتاح للمحكمة حاليا هو 118 542 يورو، وهو ناتج عن تحويل مبلغ 000 650 دولار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    d Contribuciones convenidas de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN (د) اشتراكات متفق عليها طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    La suma actualmente disponible en el Fondo de Operaciones asciende a 542.118 euros, resultado de la conversión de 650.000 dólares en noviembre de 2005, de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN والمبلغ المتاح للمحكمة حاليا هو 118 542 يورو، وهو ناتج عن تحويل عملة مبلغ 000 650 دولار في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    d Contribuciones convenidas de conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal. UN (د) اشتراكات متفق عليها طبقا للنظام المالي للمحكمة.
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría, en el que se presenta un cuadro comparativo del Reglamento Financiero del Tribunal y las normas pertinentes del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y del Reglamento Financiero de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos* UN ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة، تقدم جدولا مقارنا للنظام المالي للمحكمة والقواعد والبنود ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وللسلطة الدولية لقاع البحار*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more