"للنظر فيه في إطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • para su examen en relación con el
        
    • que examinar en relación con
        
    • para examinarlo con arreglo al
        
    • para examinarlo en relación con el
        
    • que se examinará en relación con
        
    4. El PRESIDENTE propone que se remita el proyecto de resolución a la Quinta Comisión para su examen en relación con el tema titulado " Plan de conferencias " y se indiquen las posiciones expresadas. UN ٤ - الرئيس: اقترح إحالة مشروع القرار الى اللجنة الخامسة للنظر فيه في إطار البند المعنون " خطة المؤتمرات " ، مع تحديد مواقف كلا الطرفين.
    [La Asamblea General decidió que el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la gestión y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remitiría a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 99 del programa.] UN ]قررت الجمعية العامة إحالة تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٩[
    [La Asamblea General decidió que el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, gestión y presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remitiese a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 57.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى اللجنة الثانية تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن عمليات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته، للنظر فيه في إطار البند 57.]
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 99 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا، قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير الى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٩ من مشروع جدول اﻷعمال )اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية(.
    3. El PRESIDENTE dice que no hay ningún informe que examinar en relación con este tema, puesto que en la Tercera Conferencia Anual se renunció al establecimiento de órganos subsidiarios. UN 3- الرئيس قال إن ليس هناك أي تقرير للنظر فيه في إطار هذا البند لأن المؤتمر السنوي الثالث قرر عدم إنشاء هيئات فرعية.
    Lo que es más, el informe del Consejo Económico y Social para 1999 muestra que no se han presentado propuestas para examinarlo con arreglo al correspondiente tema del programa. UN وأضاف أن تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٩ يظهر أنه لم يُقدم أي مقترح للنظر فيه في إطار بند جدول اﻷعمال ذي الصلة.
    17. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones un completo informe sobre la aplicación de esta resolución para examinarlo en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ١٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار للنظر فيه في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " .
    1. El Sr. RAICHEV (Bulgaria), Vicepresidente, anuncia que, como resultado de consultas oficiosas se ha decidido pedir al Presidente que remita el proyecto a la Quinta Comisión para su examen en relación con el tema titulado " Plan de conferencias " . UN ١ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: قال إنه تقرر في ختام المشاورات غير الرسمية أن يُرجى من الرئيس إحالة هذا المشروع الى اللجنة الخامسة للنظر فيه في إطار البند المعنون " خطة المؤتمرات " .
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 100 del programa provisional (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا، قد يود المكتب أن يوصي بأن يُحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ١٠٠ من مشروع جدول اﻷعمال )اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية(.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el informe anual del Administrador del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas sobre las operaciones, la gestión y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 100. UN ١٦٤ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة التقرير السنوي لمدير برنامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات وإدارة وميزانية صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ١٠٠.
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 101 del programa provisional (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا، قد يود المكتب أن يوصي بأن يُحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ١٠١ من مشروع جدول اﻷعمال )اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية(.
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 98 del programa provisional (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٨ من مشروع جدول اﻷعمال )اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية(.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la administración y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 98 del proyecto de programas. UN ٨٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل التقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته، إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٨ من مشروع جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 99 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 99 من مشروع جدول الأعمال (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el informe anual del Administrador del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer sobre el funcionamiento, la gestión y el presupuesto del Fondo se asigne a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 99 del proyecto de programa. UN 96 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال على اللجنة الثانية التقرير السنوي لمدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن عمليات وإدارة وميزانية الصندوق وذلك للنظر فيه في إطار البند 99 من مشروع جدول الأعمال.
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 92 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 92 من مشروع جدول الأعمال (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el informe se remitiera a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 57 del programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN وقـــرر المكتـــب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 57 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 59 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 59 من مشروع جدول الأعمال (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    Por consiguiente, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el informe se remitiera a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 57 del programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 57 (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que el informe se remita a la Segunda Comisión para su examen en relación con el tema 59 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN ولذا قد يود المكتب أن يوصي بأن يحال التقرير إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 59 من مشروع جدول الأعمال (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    3. El PRESIDENTE dice que no hay ningún informe que examinar en relación con este tema, puesto que en la Tercera Conferencia Anual se renunció al establecimiento de órganos subsidiarios. UN 3- الرئيس قال إن ليس هناك أي تقرير للنظر فيه في إطار هذا البند لأن المؤتمر السنوي الثالث قرر عدم إنشاء هيئات فرعية.
    La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que el informe anual del Administrador del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remita a la Segunda Comisión para examinarlo con arreglo al tema 92 del proyecto de programa (Actividades operacionales para el desarrollo). UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير السنوي لمديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 92 من مشروع جدول الأعمال (الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية).
    17. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo primer período de sesiones un informe completo sobre la aplicación de la presente resolución para examinarlo en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار للنظر فيه في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " .
    3. Observa que la Dependencia Común de Inspección le presentará un informe de seguimiento sobre la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones que se examinará en relación con los temas del programa pertinentes; UN 3 - تلاحظ أن وحدة التفتيش المشتركة ستقدم تقرير متابعة عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، للنظر فيه في إطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more