"للنهاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta el final
        
    • al final
        
    • para el final
        
    • a fin
        
    • terminar
        
    • acabar
        
    • el fin
        
    • extremo
        
    Los que habéis jugado hasta el final, estoy orgulloso de vosotros. Open Subtitles أنا فخور باللاعبين الذين بقوا على ارضيط الملعب للنهاية
    Preferirían luchar hasta el final a pasar la guerra en un buque prisión... francés en la bahía del Hudson. Open Subtitles يفضلون القتال للنهاية عن قضاء الحرب بسفينة احتجاز فرنسية بميناء هادسون
    No puedes solo "saltar al final", el viaje es la mejor parte Open Subtitles هذا مثير للشفقة لا يمكنك القفز للنهاية فالرحلة افضل جزء
    Lo que nos afecta a nosotros irá al final. Open Subtitles ما يمسنا شخصياً يجدر بنا أن نؤجله للنهاية
    Les guardaré mi ejemplo favorito y más sorprendente para el final. TED سأحتفظ بما أعتقد أنها أفضل تجاربي للنهاية. أكثر مثال مفاجئ للآخر.
    El proceso llevó cerca de ocho años de principio a fin, con muchos giros y obstáculos en el camino. TED أخذ الأمر حوالي 8 سنوات من البداية للنهاية مع الكثير من التقلبات و الانعطافات في الطريق
    Por alguna razón parecía una forma un poco patética de terminar las cosas, dentro del saco de dormir. Open Subtitles و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم
    Quizá sabía que iba a morir y quería acabar cuanto antes. Open Subtitles ربما علم أنه سيموت وأراد الذهاب للنهاية قبل
    ¿Y qué después de su exorcismo, ella eligiera sufrir hasta el final para que nosotros creyéramos en un mundo más mágico? Open Subtitles وأنها بعد الطقس اختارت أن تستمر للنهاية لذا، حتى نؤمن بعوالم الخيال
    Quiero que se salte hasta el final y llegue a la parte de Felices por siempre. Open Subtitles اريدها ان تتقدم للنهاية وتطلب النهاية السعيدة
    Me impresionó mucho que sonrieras a las personas en el desfile hasta el final. Open Subtitles لقد إنبهرت عندما كنت تبتسم للناس في الإستعراض العسكري للنهاية
    Efectivamente, cuando leí mi testimonio publicado por la Comisión Warren era inventado del principio al final. Open Subtitles عندما قرأت شهادتيالتى نُشرت في تقرير وارن كان ملفقة من البداية للنهاية
    Pero al final toda esa magia no ocultará los hechos: Open Subtitles و عندما نصل للنهاية كل السحر بالعالم لن يمكنه أن يصرف انتباهكم عن حقيقة
    Es un laberinto, no pueden salir, tienen que atravesarlo. Puedo enseñarles el camino, pero cuando llegemos al final... ustedes no me querran. Open Subtitles إنها متاهة لا يمكن ان تخترقها يجب ان نمر بها استطيع ان اريكم الطريق ولكن عندما نصل للنهاية لن تحبونني ابدا
    Mi Dios, realmente dejaste la mejor para el final, ¿no? Open Subtitles ياإلهي، أنت حقاً احتفظت بالأفضل للنهاية.
    Y conserva su cabeza para el final. ¡No me quiero perder de nada! Open Subtitles واترك رأسه للنهاية انا لااريد ان يفوته اى شيىء
    Para cuando vemos y escuchamos algo en un momento dado, un perro huele una historia completa de principio a fin. TED حيث نرى ونسمع شيئاً في لحظة واحدة، يشم الكلب قصة كاملة من البداية للنهاية.
    - ¡Se equivoca! No hay una sola palabra cierta en su historia. Es todo mentira de principio a fin. Open Subtitles هذه الرواية ليست حقيقة من البداية للنهاية
    Sí, bueno, eso le gana a las alternativas, que son terminar en la cárcel o en una pandilla o en... un ataúd. Open Subtitles هذا أفضل مما يفعله الآخرون بعقابهم و الذى يؤدى بهم للنهاية فى السجن أو عضو فى عصابة أو كفن
    Él estaba 365 m detrás con menos de 1,60 km terminar. Open Subtitles كان متأخراً بـ400 قدم عن الأول وباقي أقل من ميل للنهاية
    Recuerda que las de su clase suelen acabar con doctores no con farmacéuticos. Open Subtitles تذكر، يميلن للنهاية للزواج بأطباء لا صيدليين
    Acabo de venir del club de los Chicos Buenos y seré tu amigo hasta el fin. Open Subtitles لقد جئت تواً من نادي الفتى الصالح وأنا سوف أكون صديقك للنهاية
    Viaja hacia adelante, hacia el extremo B. Open Subtitles يتقدم للأمام بشكل طبيعي حتى يصل للنهاية ب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more