Las reuniones de los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales potencialmente pertinentes y las reuniones de otros foros que se celebrarán en 2012 probablemente incluyan las siguientes: | UN | وفي هذا العام، من المرجح أن تُعقد الاجتماعات التالية للهيئات الإدارية التابعة لمنظمات حكومية دولية ذات صلة ولمنتديات أخرى: |
Se mencionaron en repetidas ocasiones los mecanismos de cooperación internacional a disposición de los órganos rectores de las Naciones Unidas y la UIT. | UN | 24 - وجرى التطرق مرارا إلى آليات التعاون الدولي المتاحة للهيئات الإدارية للأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات. |
d) Los Estados Miembros estén dispuestos a aplicar las directrices normativas de los órganos rectores relativas al terrorismo; | UN | (د) استعداد الدول الأعضاء لتنفيذ التوجيهات المتعلقة بالسياسات العامة للهيئات الإدارية في ما يتعلق بالإرهاب؛ |
El presente informe contiene 9 recomendaciones: 3 a los órganos rectores de las organizaciones interesadas y 7 a sus jefes ejecutivos. | UN | ويتضمَّن هذا التقرير تسع توصيات: ثلاث توصيات للهيئات الإدارية للمؤسسات المعنية، وست توصيات لرؤسائها التنفيذيين. |
La iniciativa fue concebida en el contexto del " elemento básico " de seguridad para facilitar la gestión electrónica, el intercambio de conocimientos y la prestación de servicios a los órganos rectores. | UN | وقد صيغت المبادرة في إطار توفير " مواد بناء " الأمن، دعما للتقدم في الإدارة الإلكترونية وتقاسم المعرفة وتقديم الخدمات للهيئات الإدارية. |
El Estado parte debe dotar de los recursos humanos y financieros necesarios a los órganos administrativos responsables de la aplicación de la Ley de asilo y promulgar las reglamentaciones y procedimiento necesarios para la plena aplicación de la ley. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفر الموارد البشرية والمالية الضرورية للهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ قانون اللجوء وأن تصدر اللوائح والتعليمات العملية الضرورية لتنفيذ قانون اللجوء تنفيذاً كاملاً. |
El informe se terminará antes de fines de 2012, sus conclusiones se presentarán en la continuación del período de sesiones de los órganos rectores y los resultados finales se presentarán e intercambiarán en las sesiones de los órganos rectores en 2013. | UN | وسيكتمل التقرير بحلول نهاية عام 2012 وتُعرض نتائجه في الدورة المستأنفة للهيئات الإدارية وستنشر النتائج النهائية وتُقدم في دورات الهيئات الإدارية في عام 2013. |
Reforma de las Naciones Unidas I: adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
Reforma de las Naciones Unidas I: Adaptación institucional de los órganos rectores de las Naciones Unidas (Consejo de Seguridad, Asamblea General, Consejo de Derechos Humanos) | UN | إصلاح الأمم المتحدة - حلقة العمل الأولى: التكيف المؤسسي للهيئات الإدارية في الأمم المتحدة (مجلس الأمن، الجمعية العامة، مجلس حقوق الإنسان) |
En consonancia con la resolución 67/213 de la Asamblea General, la Asamblea sobre el Medio Ambiente también solicitó al Director Ejecutivo que proporcionara al Comité de Representantes Permanentes opciones para asegurar la prestación de servicios a los órganos rectores del PNUMA. | UN | 45 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 67/213 طلبت جمعية البيئة أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم للجنة الممثلين الدائمين خيارات لتأمين الخدمات للهيئات الإدارية للبرنامج. |
La reducción del presupuesto supone la inclusión en el proyecto de presupuesto del Secretario General del costo de finalizar el fortalecimiento de las oficinas regionales, conforme a los lineamientos de la segunda fase recomendados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), junto con los recursos necesarios para prestar servicios a los órganos rectores. | UN | ويفترض سيناريو الميزانية المخفضة أن يقترح الأمين العام فيما يتعلق بالميزانية العادية سوف يتضمن تكلفة استكمال تعزيز المكاتب الإقليمية، تماشياً مع المرحلة الثانية التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إلى جانب الموارد المطلوبة لتقديم الخدمات للهيئات الإدارية. |
Actualmente hay más de 50 oficinas de enlace, que tienen un papel importante que jugar en la coordinación y armonización de la labor del sistema de las Naciones Unidas, pero con frecuencia sus funciones no son bien conocidas por los órganos rectores de las organizaciones. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 50 مكتبا للاتصال. والمفترض أن تضطلع بدور هام في تنسيق ومواءمة عمل منظومة الأمم المتحدة، ولكن وظائفها لا تكون عادة معروفة بشكل جيد للهيئات الإدارية للمنظمات. |
El Estado parte debe dotar de los recursos humanos y financieros necesarios a los órganos administrativos responsables de la aplicación de la Ley de asilo y promulgar las reglamentaciones y procedimiento necesarios para la plena aplicación de la ley. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفر الموارد البشرية والمالية الضرورية للهيئات الإدارية المسؤولة عن تنفيذ قانون اللجوء وأن تصدر اللوائح والتعليمات العملية الضرورية لتنفيذ قانون اللجوء تنفيذاً كاملاً. |
En Kirguistán, el UNFPA se asoció con el comité nacional de parlamentarios para tratar temas de población y desarrollo y realizar actividades conjuntas con objeto de concienciar a los órganos administrativos locales sobre la integración de las cuestiones de población en los planes nacionales y locales de desarrollo. | UN | وأقام الصندوق في قيرغيزستان شراكات مع اللجنة الوطنية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية، حيث نفذا معا أنشطة التوعية اللازمة للهيئات الإدارية المحلية والمتعلقة بإدماج القضايا السكانية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية. |