Los expertos nacionales están llevando a cabo esta labor y sus resultados se esperan antes del 11º período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | ويؤدي الخبراء الوطنيون العمل. ومن المتوقع الحصول على نتائج قبل الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
El programa también tuvo a su cargo la organización de los períodos de sesiones octavo y décimo de los órganos subsidiarios, celebrados en Bonn, así como distintas reuniones prácticas, y la prestación de los servicios correspondientes. | UN | كما أنه اتخذ ترتيبات للدورتين الثامنة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين في بون وخدمتهما وكذلك لعدة حلقات تدارس. |
Sin embargo, las especialidades actuales podrían no ser suficientes para atender las posibles necesidades futuras de los órganos subsidiarios. | UN | ومع ذلك، فإن ميادين الخبرة الفنية الحالية قد لا تكون كافية لتلبية الاحتياجات المحتملة للهيئتين الفرعيتين في المستقبل. |
SESIONES de los órganos SUBSIDIARIOS | UN | الجـزء الأول مـن الـدورة الثالثـة عشرة للهيئتين الفرعيتين |
La Dependencia se propone examinar la forma de estrechar aún más su relación con la Comisión Consultiva en la reunión conjunta que celebrarán los dos órganos. | UN | وتنوي الوحدة مناقشة كيفية زيادة تطوير العلاقات الوثيقة بين وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، في الاجتماع المشترك القادم للهيئتين. |
En marzo de 1999, en Estrasburgo, se le invitó a hablar ante la Asamblea Paritaria de ambos órganos. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، دعي ﻹلقاء كلمة أمام الجمعية المشتركة للهيئتين في سالزبورغ. |
CALENDARIO PROPUESTO PARA EL 12º PERÍODO DE SESIONES de los órganos SUBSIDIARIOS | UN | برنامج عمل مقترح للدورة الثانية عشرة للهيئتين الفرعيتين |
No se han programado reuniones conjuntas de los órganos subsidiarios. | UN | ولا يزمع عقد أي اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين. |
La Conferencia tal vez desee considerar la posibilidad de elegir a los Vicepresidentes y Relatores de los órganos subsidiarios. | UN | وقد يرغب المؤتمر في النظر في انتخاب نائبين للرئيس ومقررين للهيئتين الفرعيتين |
No se han programado reuniones conjuntas de los órganos subsidiarios. | UN | ولا يزمع عقد أي اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين. |
CALENDARIO PROPUESTO PARA EL 16º PERÍODO DE SESIONES de los órganos SUBSIDIARIOS Hora | UN | الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين |
Apertura del 17º período de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | افتتاح الدورة السابعة عشرة للهيئتين الفرعيتين |
Los informes se distribuirán a cada uno de los órganos subsidiarios en su 17º período de sesiones, y a la CP en su octavo período de sesiones. | UN | وسيتاح التقريران للهيئتين الفرعيتين في دورتهما السابعة عشرة ولمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Pidió a la secretaría que organizara antes del 16º período de sesiones de los órganos subsidiarios un taller sobre el proyecto de revisión del formulario para los informes. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تنظم قبل الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين حلقة عمل بشأن مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح. |
No se programaron sesiones conjuntas de los órganos subsidiarios. | UN | ولم يتقرر عقد اجتماعات مشتركة للهيئتين الفرعيتين. |
Apoyo a determinadas Partes para participar en un período de sesiones de dos semanas de duración de los órganos subsidiarios | UN | تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان |
Apertura del 19º período de sesiones de los órganos subsidiarios | UN | افتتاح الدورتين التاسعة عشرة للهيئتين الفرعيتين |
Durante el 18º período de sesiones de los órganos subsidiarios se iniciarán consultas oficiosas acerca de las candidaturas para integrar la Mesa. | UN | وستبدأ المشاورات غير الرسمية بشأن تعيين أعضاء المكتب خلال الدورتين الثامنتي عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
Apoyo a las Partes que reúnan los requisitos para participar en un período de sesiones de dos semanas de duración de los órganos subsidiarios | UN | تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان |
Estas previsiones tienen por objeto atender a las necesidades iniciales de los dos órganos subsidiarios establecidos por la Convención. | UN | وهذه الخطة تستهدف تلبية الاحتياجات اﻷولية للهيئتين الفرعيتين اللتين أنشأتهما الاتفاقية. |
10. Los temas 6, 7 y 8 se examinarán inicialmente en una reunión conjunta de ambos órganos subsidiarios, prevista para la mañana del martes 1º de junio. | UN | 10- وسيجري أولاً تناول البنود 6 و7 و8 في اجتماع مشترك للهيئتين الفرعيتين، من المقرر أن يعقد في صباح يوم الثلاثاء، 1 حزيران/يونيه. |
En consecuencia, habrá que elegir un presidente y un relator para los órganos subsidiarios establecidos en virtud de los artículos 9 y 10 de la Convención. | UN | وعليه، سيلزم انتخاب نائب رئيس ومقرر للهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية. |
Además, durante el OSACT 40 y el OSE 40, la secretaría recibió una nueva comunicación. | UN | وإضافة إلى ذلك، وخلال الدورة الأربعين للهيئتين الفرعيتين، تلقت الأمانة تقريراً آخر. |
86. Antecedentes. En relación con este tema podrán examinarse las cuestiones relativas al Protocolo de Kyoto que los órganos subsidiarios hayan señalado a la atención de la CP/RP, incluidos los proyectos de decisión y de conclusiones ultimados por esos órganos en sus períodos de sesiones 34º y 35º. | UN | 86- الخلفية: يجوز النظر، في إطار هذا البند، في أي مسائل أخرى متعلقة ببروتوكول كيوتو تحيلها الهيئتـان الفرعيتان إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات التي انتهي من وضعها في الدورتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين. |
También se señaló que el Grupo de trabajo debería seguir asesorando a los órganos rectores sobre la gobernanza y la situación financiera de la UNODC. | UN | وأُشير أيضاً إلى أنَّ الفريق العامل ينبغي أن يواصل إسداء المشورة للهيئتين الإداريتين بشأن حوكمة المكتب ووضعه المالي. |
Respecto de las cuestiones en que esto no sea posible, se estudiará la posibilidad de que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Órgano Subsidiario de Ejecución celebren períodos de sesiones conjuntos especiales. | UN | وفي المسائل التي يتعذر فيها ذلك يتعين النظر في عقد دورات مخصصة مشتركة للهيئتين معاً. |