Para el disfrute de este conjunto de derechos es fundamental conceder protección y asistencia a la unidad familiar. | UN | ومما يعد أمراً مركزياً في التمتع بهذه المجموعة من الحقوق تقديم الحماية والمساعدة للوحدة الأسرية. |
El PRONAF es una especie de crédito para la unidad familiar y requiere el compromiso de todos los miembros de la familia. | UN | ويجري تنظيم البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية على أنه مصدر ائتمان للوحدة الأسرية ويتطلب التزام جميع أفراد الأسرة. |
164. Además, en relación con el cálculo de la indemnización para las reclamaciones por alimentos no percibidos en los casos en que el difunto tenía un ingreso, el Grupo " D " tuvo en cuenta la hipótesis de que los ingresos anuales que percibe una persona no se destinan enteramente a prestar alimentos a la unidad familiar. | UN | 164- ونظر فريق مطالبات الفئة " دال " ، فيما يتصل بحساب مبالغ تعويض المطالبات المتعلقة بفقدان الإعالة عقب وفاة مكتسب الدخل، في افتراض آخر هو أن الدخل السنوي لأي فرد لا يستخدم برمته لتوفير الإعالة للوحدة الأسرية. |
164. Además, en relación con el cálculo de la indemnización para las reclamaciones por alimentos no percibidos en los casos en que el difunto tenía un ingreso, el Grupo " D " tuvo en cuenta la hipótesis de que los ingresos anuales que percibe una persona no se destinan enteramente a prestar alimentos a la unidad familiar. | UN | 164- ونظر فريق مطالبات الفئة " دال " ، فيما يتصل بحساب مبالغ تعويض المطالبات المتعلقة بفقدان الإعالة عقب وفاة مكتسب الدخل، في افتراض آخر هو أن الدخل السنوي لأي فرد لا يستخدم برمته لتوفير الإعالة للوحدة الأسرية. |
La ATER reconoce a la mujer como sujeto social que desempeña una función clave en el desarrollo de la agricultura familiar. La contribución de la mujer se hace a través de su participación en las actividades agrícolas y no agrícolas, la ayuda que presta al mantenimiento de la biodiversidad, sus actividades de gestión y manejo de animales pequeños, y su aporte específico a la generación de ingresos y valor añadido en la unidad familiar. | UN | وتعترف السياسة الجديدة للمساعدة التقنية والإرشاد الريفي بالمرأة بوصفها مواطنة اجتماعية تضطلع بدور رئيسي في التنمية الزراعية الأسرية، وتقدم المرأة مساهمتها من خلال الطريقة التي تؤدي بها الأنشطة الزراعية وغير الزراعية، وإسهامها في صون التنوع البيولوجي، وأنشطتها المتعلقة بتربية الحيوانات الصغيرة ورعايتها، وبإسهامها الخاص في إدرار الدخل وفي القيمة الإضافية للوحدة الأسرية. |