| Declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la | UN | بيــان للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في جمهورية |
| ex Secretaria Parlamentaria del Ministerio Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos de Alemania Miembros | UN | السيد أوشي آيد الأمين البرلماني السابق للوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا |
| El Gobierno Federal de Alemania ha designado coordinador nacional de la Conferencia al Sr. Manfred Plaetrich, Director General del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. | UN | عينت حكومة ألمانيا الاتحادية السيد مانفريد بليتريتش، المدير العام للوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية، بوصفه المنسق الوطني للمؤتمر. |
| En caso de peligro inminente, el Ministerio Federal puede ordenar la ejecución de una decisión antes incluso de notificarlo a la Comisión G 10. | UN | وفي حالة الخطر الوشيك، يمكن للوزارة الاتحادية أن تأمر بتنفيذ القرار حتى قبل إخطار لجنة قانون المادة 10. |
| Desde 1989, una junta consultiva asesora al Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud en asuntos relacionados con la política de igualdad de derechos. | UN | ومنذ عام ٩٨٩١ يقدم مجلس استشاري النصيحة للوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب بشأن المسائل المتعلقة بسياسة المساواة في الحقوق. |
| Por su parte, la Oficina Federal de Formación profesional y Tecnología del Departamento Federal de Economía se ocupa de la formación profesional y de las escuelas de altos estudios especializados. | UN | والمكتب الاتحادي للتدريب المهني والتكنولوجيا التابع للوزارة الاتحادية للاقتصاد، يشتغل من جانبه بالتدريب المهني والدراسات العليا المتخصصة. |
| 1987-1992 Miembro del Consejo Consultivo sobre la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres de la Comisión Europea, en nombre del Ministerio Federal de la Juventud, Asuntos de Familia y la Mujer y la Salud, más tarde Ministerio Federal de la Mujer y la Juventud. | UN | عضو المجلس الاستشاري بشأن الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل، التابع للجنة الأوروبية، ممثلة للوزارة الاتحادية للشباب وشؤون الأسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب |
| Los servicios del Ministerio Federal de Seguridad Social y de las Generaciones son el centro de información acerca de todas las cuestiones de interés para los discapacitados. | UN | وتشكل الإدارات الاجتماعية التابعة للوزارة الاتحادية للضمان الاجتماعي وشؤون الأجيال مركز معلومات عن كافة المسائل المتصلة بالمعوقين. |
| El Centro Nacional para la Promoción de la Mujer, organismo paraestatal dependiente del Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer, se encarga de promover el adelanto de la mujer mediante actividades de investigación, capacitación y documentación. | UN | وقد كُلف المركز الوطني لتنمية المرأة، وهو جهة شبه حكومية تخضع للوزارة الاتحادية لشؤون المرأة، وهو مكلف بتعزيز النهوض بالمرأة من خلال البحوث والتدريب والوثائق. |
| También cabe obtener información completa en el sitio web totalmente libre de barreras del Ministerio Federal del Interior. | UN | ويمكن أيضاً الحصول على طائفة واسعة من مواد المعلومات من الموقع الشبكي للوزارة الاتحادية للداخلية الخالي تماماً من العوائق. |
| :: El jeque Musa Hilal fue nombrado asesor del Ministerio Federal del Gobierno del Sudán en enero de 2008. | UN | :: الشيخ موسى هلال عُيِّن كمستشار للوزارة الاتحادية في حكومة السودان في كانون الثاني/يناير 2008. |
| La Secretaria de Estado Parlamentaria del Ministerio Federal de las Familias y de los Ciudadanos de la Tercera Edad de Alemania ya habló en esta Conferencia en nombre de los 12 Estados de la Unión Europea y expresó posiciones que Portugal suscribe totalmente. | UN | لقــد تكلم مــن قبــل السكرتيــر البرلمانــي للوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسر وكبار السن في المانيا مخاطبا المؤتمر باسم الدول الاثنتي عشرة اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبــي معربــا عن مواقف تؤيدها البرتغال تأييدا تاما. |
| 1987-1992 Miembro del Consejo Asesor sobre igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres de la Comisión Europea en nombre del Ministerio Federal de Asuntos de la Juventud, la Familia, la Mujer y la Salud, más tarde Ministerio Federal de la Mujer y la Juventud | UN | ١٩٨٧-١٩٩٢ عضو المجلس الاستشاري بشأن الفرص المتكافئة بين المرأة والرجل التابع للجنة اﻷوروبية، ممثلة للوزارة الاتحادية للشباب وشؤون اﻷسرة والمرأة والصحة، فيما بعد الوزارة الاتحادية للمرأة والشباب. |
| :: El proyecto de alfabetización funcional femenina en materia de salud se integró en el Programa nacional de alfabetización en masa del Ministerio Federal de Educación y se ensayó a título experimental en los estados de Niger y Oyo. | UN | :: أدمجت نشرة خاصة بمحو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة في دليل المنهاج الوطني لمحو الأمية الجماهيرية التابع للوزارة الاتحادية للتعليم. وكان برنامج محو الأمية الوظيفية للإناث للتمتع بالصحة قد اختُبر بشكل تجريبي في ولايتي نيجر وأويو. |
| El Comité encomia al Estado parte por su delegación, encabezada por el Director General del Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud, que incluyó a representantes de distintos ministerios del Gobierno. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا برئاسة المدير العام للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب، الذي ضم ممثلين عن مختلف الوزارات الحكومية. |
| Folletos, informes, documentos y materiales relativos a la política desarrollada por el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud en materia de igualdad | UN | كتيبات وتقارير ووثائق ومواد بشأن سياسة المساواة للوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب |
| Según el Ministerio Federal del Interior, Austria cuenta con un sistema nacional de protección civil y con una de las redes más densas de instalaciones para atender las necesidades de la población en tales circunstancias. | UN | ووفقاً للوزارة الاتحادية للداخلية، يوجد لدى النمسا نظام للحماية المدنية على صعيد الدولة وشبكة من أكثف شبكات المرافق لتلبية احتياجات السكان في ظل هذه الظروف. |
| Aprecia el hecho de que, entre 1986 y 1997, hayan aumentado de forma continua los recursos concedidos al Ministerio Federal para hacer efectiva la igualdad de oportunidades para las mujeres. | UN | وهي تقدر الزيادة التي استمرت فيما بين عامي 1986 و 1997 في الموارد المتاحة للوزارة الاتحادية والتي تستهدف تحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة. |
| Aprecia el hecho de que, entre 1986 y 1997, hayan aumentado de forma continua los recursos concedidos al Ministerio Federal para hacer efectiva la igualdad de oportunidades para las mujeres. | UN | وهي تقدر الزيادة التي استمرت فيما بين عامي 1986 و 1997 في الموارد المتاحة للوزارة الاتحادية والتي تستهدف تحقيق تكافؤ الفرص أمام المرأة. |
| Asesor jurídico del Departamento Federal de Relaciones Exteriores en Berna | UN | 1991-1998: مستشار قانوني للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في بيرن |
| La Dirección Política del Departamento Federal de Asuntos Exteriores también ha introducido este método en las actividades de promoción de la paz, política exterior en materia de derechos humanos, política humanitaria y política en materia de migraciones. | UN | وكذلك اعتمدت الإدارة السياسية للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية هي أيضا ميزنة مراعية للمنظور الجنساني في مجالات تشجيع السلام، والسياسة الخارجية لحقوق الإنسان، والسياسة الإنسانية وسياسة الهجرة. |
| Carta dirigida al Excmo. Sr. Hans-Friedrich von Ploetz, Secretario de Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn, por el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la | UN | مكافحة التصحر، جنيف، إلى سعادة السيد هانز فردريخ فون بلويتس، أمين الدولة للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية، بون |