"للوزيرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ministras
        
    • las ministras
        
    • Mujeres Ministras
        
    • Mujeres Africanas Ministras
        
    Primer Encuentro de ministras de América Latina, Chile. UN الاجتماع اﻷول للوزيرات في أمريكا اللاتينية، شيلي.
    Los esfuerzos de la UNESCO se han orientado a incrementar el número de mujeres parlamentarias, especialmente mediante su cooperación con la Unión Interparlamentaria, mientras que el FNUAP apoyó una reunión de ministras africanas en 1998. UN واتجهت جهود اليونسكو إلى زيادة عدد عضوات البرلمان، وخاصة من خلال تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي، بينما قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لاجتماع للوزيرات الأفريقيات عقد في عام 1998.
    El Foro organiza anualmente una Conferencia Regional de ministras y Parlamentarias en colaboración con el UNFPA. UN وينظم المنتدى مؤتمرا إقليميا للوزيرات والبرلمانيات على أساس سنوي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La próxima reunión de la red de ministras y parlamentarias se celebrará en julio de 2000 y se organizará con la colaboración del Gobierno de Namibia. UN وسيعقد الاجتماع القادم للوزيرات والبرلمانيات في تموز/يوليه 2000. وسيجري تنظيمه بالتعاون مع حكومة ناميبيا.
    Como resultado de esa cumbre europea, las ministras proclamaron una declaración de principios con miras a la realización de una igualdad efectiva entre los hombres y las mujeres en la futura Europa. UN وتمخض عن هذه القمة اﻷوروبية للوزيرات صدور إعلان بالمبادئ بغية تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في أوروبا الغد.
    Estatuto de la Red Nacional de Mujeres Ministras y Parlamentarias; UN النظام الأساسي للشبكة الوطنية للوزيرات وعضوات البرلمان؛
    - Cuarta Conferencia regional de la Red de Mujeres Africanas Ministras y Parlamentarias celebrada en Windhoek en julio de 2000 UN - المؤتمر الرابع للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات، تموز/يوليه 2000، في ويندهوك
    En la cuarta y la quinta conferencias de ministras y parlamentarias africanas, se debatió el género y el VIH/SIDA. UN وناقش المؤتمران الرابع والخامس للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات مسائل نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 1997 Paraguay organizó en Asunción el III Encuentro Iberoamericano de ministras y Responsables de Políticas de la Mujer. UN 85 - وفي عام 1997، نظمت باراغواي في أسونسيون اللقاء الأيبيري الأمريكي الثالث للوزيرات والمسؤولات عن سياسات المرأة.
    En África, el UNFPA ha respaldado el establecimiento de una red regional de ministras y parlamentarias africanas integrada por redes nacionales que operan en al menos 45 países de África. UN وفي أفريقيا، دعم الصندوق إنشاء شبكة إقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات تتألف من الشبكات الوطنية النشيطة فيما لا يقل عن 45 بلدا أفريقيا.
    Además, el Ministerio facilitó la creación de la Red de ministras y Parlamentarias (NEWMAP) con el fin de promover el establecimiento de redes de mujeres que ocupan cargos públicos de alto nivel y parlamentarias. UN ويسرت الوزارة أيضا إقامة شبكة عمل للوزيرات والبرلمانيات بغية تعزيز الربط الشبكي بين الموظفات رفيعات المستوى والبرلمانيات.
    Junto con otros asociados de las Naciones Unidas, ha prestado apoyo a la red regional de ministras y parlamentarias africanas para fortalecer las aptitudes de movilización de recursos, promoción y liderazgo para el desarrollo de la capacidad. UN وقام مع شركاء آخرين من الأمم المتحدة بدعم الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات، من أجل تعزيز المهارات في مجالات تنمية القدرات وتعبئة الموارد والدعوة والقيادة.
    La Red de ministras y mujeres dirigentes pro medio ambiente, que está estudiando estrategias innovadoras para acortar la distancia entre las necesidades de las mujeres y la formulación de políticas, debería formar parte de esta estructura. UN وينبغي أن تندرج ضمن هذا الهيكل الشبكة الحالية للوزيرات والقائدات من أجل البيئة، التي تستكشف استراتيجيات مبتكرة لسد الفجوة بين احتياجات النساء ورسم السياسات.
    Desde 2004, la mayor proporción de ministras se registró en 2008, cuando el Gobierno recientemente nombrado se constituyó con 5 ministras (27,8%). UN ومنذ عام 2004، سجلت أكبر حصة للوزيرات في عام 2008، عندما بلغ عددهن في الحكومة المعينة حديثا خمس وزيرات أو نسبة 27.8 في المائة.
    Se fomentó la capacidad de realizar actividades de promoción de la Organización de la Unidad Africana (OUA); se creó la Comisión Africana de Población y se emprendieron diversos proyectos junto con parlamentarios y con redes nacionales de ministras y organizaciones que se ocupan de la juventud. UN ٥١ - وجرى في منظمة الوحدة اﻷفريقية الاضطلاع ببرنامج لبناء القدرات في مجال الدعوة، وأنشئت اللجنة اﻷفريقية للسكان، وبدأ تنفيذ مشاريع مع البرلمانيين والشبكات الوطنية للوزيرات والمنظمات المتصلة بالشباب.
    El FNUAP ha establecido una red de ministras y parlamentarias africanas para fomentar la aplicación del Programa de Acción aprobado por la Conferencia de El Cairo y la Plataforma de Acción de Beijing aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ٥٩ - وأنشأ صندوق السكان شبكة للوزيرات والبرلمانيات اﻷفريقيات لتعزيز تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القاهرة ومنهاج عمل بيجين الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة.
    - Cabildeo/promoción: la Red Nacional de ministras y Parlamentarias y la Asociación de Jefes Tradicionales del Níger (ACTN); UN ° كسب التأييد/الدعوة ومنها على سبيل المثال: الشبكة الوطنية للوزيرات وعضوات الجمعية الوطنية، ورابطة الزعيمات التقليديات في النيجر.
    El UNFPA coordinó la sexta conferencia regional de ministras y parlamentarias africanas sobre la lucha contra la violencia sexista para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, que reunió a más de 200 ministras y parlamentarias de 50 países. UN 48 - ونسّق الصندوق المؤتمر الإقليمي السادس للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات لمكافحة العنف الجنساني بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، الذي ضم أكثر من 200 وزيرة وبرلمانية من 50 بلدا.
    Otros logros a nivel regional son: el aumento de la capacidad y las competencias de los miembros de la red regional de ministras y parlamentarias africanas y el establecimiento del Comité de Presidentes de Parlamentos Africanos sobre cuestiones de población y desarrollo, que se vinculará con la labor del Parlamento PanAfricano, creado en 2004 bajo los auspicios de la Unión Africana. UN ومن أبرز الأنشطة الإقليمية الأخرى ما يلي: تعزيز قدرات ومهارات أعضاء الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات وإنشاء لجنة للسكان والتنمية من رؤساء البرلمانات الأفارقة لإيجاد صلة وصل مع العمل الذي يضطلع به البرلمان الأفريقي المنشأ في عام 2004 في إطار الاتحاد الأفريقي.
    El FNUAP organizó el primer Foro de ministras y Parlamentarias Africanas (al que asistieron 28 ministras y 30 parlamentarias, en Burkina Faso) y, en colaboración con sus oficinas en los países, patrocinó la asistencia de unos 300 representantes, entre ellos 60 periodistas, a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN ونظم الصندوق أول منتدى للوزيرات والبرلمانيات اﻷفريقيات )وقد حضرته، في بوركينا فاصو، ٢٨ وزيرة و ٣٠ برلمانية(، ورعى، بالتعاون مع مكاتبه القطرية، حضور زهاء ٣٠٠ ممثل، منهم ٦٠ صحفيا، للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين.
    :: Establecimiento de una red al servicio de las ministras y las parlamentarias con miras a la ratificación de instrumentos internacionales sobre cuestiones de género, incluidos los derechos humanos y la participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones, electorales y de paz UN :: إنشاء شبكة للوزيرات وعضوات البرلمان بغية التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، بما في ذلك حقوق الإنسان، ومشاركة المرأة في عمليات صنع القرار والانتخابات والسلام
    Seminario sobre Género y Desarrollo para las Mujeres Ministras y Parlamentarias sobre el papel a jugar en la conquista de la equidad de género en nuestra sociedad; UN :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية للوزيرات وعضوات البرلمان عن الدور الذي ينبغي القيام به في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجتمعنا؛
    - Quinta Conferencia Regional de la Red de Mujeres Africanas Ministras y Parlamentarias celebrada en Cabo Verde en octubre de 2002 UN - المؤتمر الإقليمي الخامس للوزيرات والبرلمانيات، تشرين الأول/أكتوبر 2002، في الرأس الأخضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more