"للوظائف الممولة من الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los puestos financiados con cargo al presupuesto
        
    • los puestos con cargo al presupuesto
        
    • de puestos con cargo al presupuesto
        
    • de puestos del presupuesto
        
    • de puestos financiados con cargo al presupuesto
        
    • de los puestos del presupuesto
        
    • relativas a los puestos del presupuesto
        
    En cambio, la tasa de vacantes para los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario es del 8%. UN وفي المقابل، بلغ معدل الشواغر للوظائف الممولة من الميزانية العادية نسبة 8 في المائة.
    El Director Ejecutivo, sin embargo, ha pedido que la representación geográfica sea un criterio del proceso de selección, igual que respecto de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN غير أن المدير التنفيذي طلب اعتماد التمثيل الجغرافي كمعيار في عملية الاختيار كما هو الحال بالنسبة للوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN 500 947 33 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقتراحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    Sumándose al representante del Reino Unido, que recordó la documentación que necesita la Comisión, el orador dice que también hace falta un desglose detallado de los puestos con cargo al presupuesto ordinario relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلى بها ممثل المملكة المتحدة بشأن الوثائق التي تحتاجها اللجنة، وقال إنها ستحتاج أيضا إلى تحليل تفصيلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    La cifra se ajusta cuando el número real de puestos con cargo al presupuesto ordinario sujetos a distribución geográfica aumenta o disminuye en por lo menos 100. UN ويُعدَّل الرقم كلما تغير العدد الفعلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي بالزيادة أو النقصان بمقدار 100 وظيفة.
    En el cuadro 5 de la introducción se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General de puestos del presupuesto ordinario por sección del presupuesto por programas. UN ويرد في الجدول 5 في المقدمة موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    La cifra se ajusta cuando el número real de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario sujetos a distribución geográfica aumenta o decrece en 100. UN ويُعدَّل رقم الأساس كلما تغير العدد الفعلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي بالزيادة أو النقصان بمقدار 100 وظيفة.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con los ajustes propuestos para tener en cuenta el efecto retardado en el bienio 2014-2015 de los puestos del presupuesto ordinario y de los gastos no recurrentes previstos para 2012-2013. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية توافق على التعديلات المقترحة لكي تعكس الأثر المتأخر للوظائف الممولة من الميزانية العادية في الفترة 2014-2015 والتكاليف غير المتكررة للفترة 2012-2013.
    En relación con la gestión de las vacantes, el objetivo era alcanzar y/o mantener para todos los puestos una tasa de vacantes tan cercana a cero como fuera posible, y en ningún caso superior al 5% para los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN 28 - في مجال إدارة الشواغر، كان الهدف تحقيق و/أو الحفاظ على معدل شواغـر لجميع الوظائف يقـارب الصفــر قدر الإمكان، ولا يزيد على 5 في المائة للوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    VIII.18 En el cuadro VIII.2 se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN ثامنا - 18 ويتضمن الجدول الثامن - 2 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية، المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    VII.3 En el cuadro VII.1 se resumen los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2012-2013. UN سابعا-3 ويقدم الجدول سابعا-1 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    La política vigente en la CEPAL sigue siendo la misma, de modo que el ciclo de renovación de las computadoras personales es cada cuatro años y, en función de los recursos humanos y financieros disponibles, cada año se sustituye la cuarta parte de las computadoras de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ولم تتغير السياسة الحالية في اللجنة الاقتصادية، المتمثلة في دورة تجديد الحواسيب الشخصية كل أربع سنوات، واستنادا إلى مدى توافر الموارد البشرية والمالية، يتم استبدال ربع الحواسيب الشخصية للوظائف الممولة من الميزانية العادية كل عام.
    IV.32 En el cuadro IV.3 se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2012-2013 y las propuestas del Secretario General para 2014-2015. UN رابعا-32 ويتضمن الجدول رابعا-3 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013، ومقترحات الأمين العام للفترة 2014-2015.
    IV.41 En el cuadro IV.4 se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2012-2013 y las propuestas del Secretario General para 2014-2015. UN رابعا-41 ويتضمن الجدول رابعا-4 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013، ومقترحات الأمين العام للفترة 2014-2015.
    al presupuesto ordinario Tasa de vacantes RH de todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario UN معدل شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من الميزانية العادية < = 5 في المائة
    En los cuadros X.1, 2 y 3 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2006-2007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009. UN وتقدم الجداول عاشرا - 1 و 2 و 3 الواردة أدناه موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية والمقررة لفترة السنتين 2006-2007، وحالة الشواغر الراهنة ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    II.31 En el cuadro II.6 se resumen los puestos con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2012-2013 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para 2014-2015. UN ثانيا-31 ويعرض الجدول ثانيا-6 ملخصا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف للفترة 2014-2015.
    IV.66 Se propone aumentar en 5 el número total de puestos con cargo al presupuesto ordinario, con lo que habría en total de 71 puestos (46 del cuadro orgánico y 25 del cuadro de servicios generales), en comparación con 66 puestos aprobados para el bienio 2000-2001 (42 del cuadro orgánico y 24 del cuadro de servicios generales). UN رابعا - 66 ويُقترح زيادة العدد الإجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية بمقدار 5 وظائف إلى ما مجموعه 71 وظيفة (46 وظيفة من الفئة الفنية، و 25 وظيفة من فئة الخدمات العامة)، بالمقارنة بـ 66 وظيفة اعتمدت للفترة 2000-2001 (42 وظيفة من الفئة الفنية، و 24 وظيفة من فئة الخدمات العامة).
    El número total de puestos con cargo al presupuesto ordinario en la sección 5 del proyecto de presupuesto por programas aumentaría de 62 (41 del cuadro orgánico y 21 del cuadro de servicios generales) a 75 (41 del cuadro orgánico y 34 del cuadro de servicios generales). UN 178 - ولسوف يزيد العدد الإجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية في إطار الباب 5 من الميزانية البرنامجية المقترحة من 62 وظيفة (41 من الفئة الفنية و 21 من فئة الخدمات العامة) إلى 75 وظيفة (41 من الفئة الفنية و 34 من فئة الخدمات العامة).
    Como se indica en el cuadro 27A.3, el número total de puestos del presupuesto ordinario propuesto para el bienio 2000–2001 es de 57, lo que representa una disminución de un puesto en comparación con el total de 58 puestos para el bienio 1998–1999. UN ثامنا - ٤ وكما هو مبين في الجدول ٧٢ ألف - ٣ فإن العدد الكلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٧٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره وظيفة واحدة مقارنة بما مجموعه ٨٥ وظيفة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    La Comisión Consultiva observa que en el cuadro 11A.3 no se han previsto cambios durante el bienio 2000–2001 en el número total de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios. UN رابعا - ٣٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ ألف - ٣ عدم توخي أي تغييرات في العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Para las actividades establecidas financiadas con cargo al presupuesto ordinario, solicita un crédito adicional de 15,7 millones de dólares para tener en cuenta el efecto retardado en el bienio 2014-2015 de los puestos del presupuesto ordinario establecidos en el bienio en curso. UN ففيما يتعلق بالأنشطة المقررة الممولة من الميزانية العادية، يضيف اعتمادا إضافيا قدره 15.7 مليون دولار لتغطية الأثر المؤجل في فترة السنتين 2014-2015 للوظائف الممولة من الميزانية العادية المنشأة خلال فترة السنتين الحالية.
    En el cuadro 5 de la introducción figura un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario desglosadas por secciones del presupuesto. UN ويرد في الجدول 5 في مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more