"للوفود التي تود" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las delegaciones que deseen
        
    • las delegaciones que desean
        
    • las delegaciones que quieran
        
    • a los representantes que deseen intervenir
        
    Doy las palabra a las delegaciones que deseen explicar su opinión o su posición antes de tomar una decisión sobre este proyecto de resolución. UN وأعطي الكلمة للوفود التي تود أن تشرح رأيها أو موقفها قبل البت في مشروع القرار.
    De no ser así, doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen expresarse en explicación de voto o de posición antes de que se adopte una decisión. UN إن لم يكن الأمر كذلك، أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود تعليل التصويت أو الموقف قبل عملية البت.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones sobre ese tema. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود الإدلاء ببيانات حول ذلك الموضوع.
    Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular una declaración general que no sea una explicación de voto o presentar proyectos de resolución. UN أفتح الباب الآن للوفود التي تود إما أن تدلي ببيان عام خلاف تعليل التصويت، أو أن تعرض مشاريع قرارات.
    Sin embargo, para las delegaciones que desean hacer observaciones detalladas la situación actual no resulta satisfactoria, debido al retraso con que se presenta el informe de la Comisión a los Estados. UN واستدرك قائلا إنه بالنسبة للوفود التي تود الإدلاء بتعليقات وافية تعتبر الحالة الراهنة غير مُرضية، بسبب التأخر في تقديم تقرير لجنة القانون الدولي إلى الدول.
    Si es así, ¿podríamos postergarla y ahora dar la palabra a las delegaciones que deseen intervenir sobre este punto particular? Tiene la palabra el Embajador de Egipto. UN فإن كان الأمر كذلك، هل بإمكاننا تأجيله والالتفات الآن للوفود التي تود أن تتكلم عن هذه النقطة تحديداً؟ وأعطي الكلمة الآن لسفير مصر.
    Ante todo daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت.
    Posteriormente daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones generales que no sean explicaciones de voto o de posición sobre los proyectos de resolución de un grupo determinado. UN وبعد ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي تود اﻹدلاء ببيانات أو تعليقات عامة غير شرح المواقف وتعليل التصويت على مشروعات القرارات في مجموعة معينة.
    Posteriormente daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones generales que no sean explicaciones de voto o de posición sobre los proyectos de resolución de un grupo determinado. UN وبعد ذلك، سأعطــي الكلمة للوفود التي تود اﻹدلاء ببيانــات أو تعليقات عامة غير شرح المواقف أو تعليــل التصويــت على مشاريع القرارات في مجموعة معينة.
    Antes de proceder a adoptar decisiones, doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones de carácter general que no sean en explicación de voto o para presentar proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن نشرع في عملية البت، أعطي الكلمة للوفود التي تود أن تدلي ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت أو تقديم مشاريع قرارات معدلة.
    Comunico a las delegaciones que deseen sumarse a los patrocinadores de proyectos de resolución que la Secretaría tendrá disponibles las listas de patrocinadores para su firma en la Sala de Conferencias la próxima semana. UN أما بالنسبة للوفود التي تود أن تشارك في تقديم مشاريع قرارات، فستتوفر لدى الأمانة العامة لائحة للتوقيع عليها في قاعة الاجتماع في الأسبوع المقبل.
    Antes de que la Comisión adopte decisiones relativas a los proyectos de resolución contenidos en el grupo temático 6, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales que no sean en explicación del voto, o que deseen presentar proyectos de resolución. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6، سأعطي الكلمة للوفود التي تود إما الإدلاء ببيانات عامة، عدا عن تعليل التصويت، أو تقديم مشاريع قرارات.
    El Presidente (habla en inglés): Dará ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto tras la votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تعلل تصويتها بعد التصويت.
    El Presidente: Ofrezco ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto después de la votación. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تلقي بيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto después de la votación. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للوفود التي تود التكلم تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    El Presidente (habla en francés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su postura acerca del proyecto de resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود شرح موقفها من مشروعي القرارين اللذين اعتمدا قبل لحظات.
    Antes de que la Comisión proceda a tomar decisiones sobre los proyectos de resolución que tiene ante sí -- comenzando por el proyecto de resolución A/C.1/58/L.19, que figura en el grupo 1, a saber, " Armas nucleares " -- daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales, que no sean explicaciones de voto, o presentar proyectos de resolución revisados. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات المعروضة عليها - بدءا بمشروع القرار A/C.1/58/L.19، المدرج ضمن المجموعة الأولى، " الأسلحة النووية " - سأعطي الكلمة للوفود التي تود أن تدلي ببيانات عامة، عدا تعليل التصويت، أو أن تقدم مشاريع قرارات منقحة.
    El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o su posición sobre los proyectos de resolución y de decisión que acabamos de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن القرارات والمقررات التي اتُخذت من فورها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que desean formular una declaración. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي تود الادلاء ببيانات.
    Como ya viene siendo habitual, las delegaciones que quieran formular declaraciones oficiales podrán hacerlo durante la sesión plenaria. Posteriormente nos reuniremos en sesión oficiosa. UN وكما اعتدنا، ستتاح الفرصة للوفود التي تود الإدلاء ببيانات رسمية للقيام بذلك أثناء الجلسة العامة، قبل أن ننتقل إلى الجلسة غير الرسمية.
    Antes de dar la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto antes de la votación, me permito recordar a las delegaciones que las explicaciones de voto deben limitarse a 10 minutos y que los representantes deben hacerlas desde sus asientos. UN قبل إعطاء الكلمة للوفود التي تود أن تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more