"للوقود المستهلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • del combustible gastado
        
    • de combustible gastado
        
    • el combustible gastado
        
    • del combustible agotado
        
    • de combustible irradiado
        
    Además, Sudáfrica se adhiere plenamente a la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN وفضلا عن ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بالاتفاقية الدولية المشتركة لﻹدارة اﻵمنة للوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة.
    Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, de 1997 UN الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997
    En cuanto a la gestión a largo plazo del combustible gastado y de los desechos radiactivos, el progreso sigue siendo lento, pero constante. UN أما بالنسبة للإدارة طويلة الأجل للوقود المستهلك والنفايات المشعة، فما زال التقدم بطيئاً، وإن كان مطرداً.
    Suecia ha ratificado la Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة.
    La Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, que se está negociando actualmente bajo los auspicios del Organismo, está casi terminada. UN وإن الاتفاقية المشتركة بشأن اﻹدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة التي يجري التفاوض بشأنها في الوقت الراهن تحـت رعايـة الوكالة هي على وشك الانجاز.
    La Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos procura asegurar que el combustible gastado y los desechos radiactivos se administren y eliminen de manera que se proteja a las personas y al medio ambiente de los peligros radiológicos y otros peligros. UN وتسعى الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك بشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة إلى التأكد من إدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة والتخلص منها بطريقة تحمي البشر والبيئة من المواد الإشعاعية وغيرها من الأخطار.
    Existen soluciones para la ordenación segura del combustible agotado y los residuos radiactivos, y se están haciendo investigaciones para encontrar modos de mejorarlas. UN 18 - وتوجد حلول لمسألة الإدارة الآمنة والمأمونة للوقود المستهلك والنفايات المشعة، وتجرى عمليات البحث والتطوير بغية التوصل إلى حلول أفضل.
    - Actividades relacionadas con el retiro previsto de combustible irradiado de reactores de investigación almacenado en Tuwaitha y Garf Al Naddaf (sitio B); UN ● القيام بأنشطة ذات صلة بالنقل المزمع للوقود المستهلك في مفاعل البحوث والمخزون في التويثة وفي جرف النداف )الموقع B(؛
    :: Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos; UN :: الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة؛
    La aprobación de esta Convención, que llevábamos mucho tiempo esperando, contribuirá en gran medida a la protección de la población y del medio ambiente de los posibles peligros derivados del combustible gastado y los desechos radiactivos. UN وسيسهم اعتماد هذه الاتفاقية التي طال انتظارها، إسهاما كبيرا في حماية الناس والبيئة من المخاطر المحتملة للوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Hoy el problema más significativo que enfrentan Lituania y otros Estados que utilizan la energía nuclear es el almacenamiento provisional y el depósito definitivo del combustible gastado. UN ومن أهم التحديات التي تواجهها ليتوانيا والدول اﻷخرى التي تستخدم الطاقة النووية اليــوم، التخزين المؤقت والتصريف النهائي للوقود المستهلك.
    Se instó a los Estados que aún no lo hubieran hecho a que se adhirieran a la Convención sobre Seguridad Nuclear y a la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN وشُجّعت الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية السلامة النووية، فضلا عن الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، على القيام بذلك.
    Un avance importante dentro del ámbito de la gestión del combustible gastado y de los residuos radiactivos ha sido la adopción durante el año 2001 de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad de la gestión de desechos radiactivos. UN وأحرز تقدم هام في مجال التخلص من الوقود المستهلك والنفايات المشعة وهو اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، في عام 2001.
    Con excepción del reprocesamiento en Rusia del combustible gastado de origen ruso, las leyes vigentes en estos tres países disponen que todos los desechos destinados a la evacuación final sean devueltos a sus países de origen. UN وباستثناء إعادة المعالجة الروسية للوقود المستهلك الروسي المنشأ، تقضي القوانين الراهنة في تلك البلدان الثلاثة بأن تـُعاد جميع النفايات الختامية في نهاية المطاف إلى بلدان منشئها.
    Como este tipo de proyectos son a largo plazo y el destino final del combustible gastado puede no haberse decidido, hay que considerar tres opciones con respecto a la propiedad del combustible gastado almacenado en estas instalaciones: UN فلأن مثل هذه المشاريع طويلة الأمد وربما لا تكون الوجهة النهائية للوقود المستهلك قد تحددت، يلزم بحث ثلاثة خيارات تتعلق بملكية الوقود المستهلك المخزون في تلك المرافق:
    :: La Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN - الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة
    C. Convención mixta sobre seguridad en la gestión de combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos UN جيم - الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونـة للوقود المستهلك والإدارة المأمونة للنفايات المشعـة
    Pero por una serie de motivos, entre ellos las economías de escala, las exigencias industriales y del mercado, así como consideraciones medioambientales y políticas, se fueron dejando de lado esos planes y se optó por recurrir a un mercado internacional fiable para los servicios del combustible nuclear y, para el combustible gastado, a importantes sistemas nacionales de almacenamiento definitivo. UN لكن السويد تخلت شيئا فشيئا عن هذه الخطط لأسباب عدة، من بينها أسباب تتعلق بوفورات الحجم، والطلب الصناعي والطلب في السوق، بالإضافة إلى اعتبارات بيئية وسياسية، واتجهت بدلا عن ذلك إلى استخدام مصادر موثوقة لخدمات الوقود النووي في السوق الدولية، ونفذت مخططات وطنية ضخمة للتخزين النهائي للوقود المستهلك.
    Pero por una serie de motivos, entre ellos las economías de escala, las exigencias industriales y del mercado, así como consideraciones medioambientales y políticas, se fueron dejando de lado esos planes y se optó por recurrir a un mercado internacional fiable para los servicios del combustible nuclear y, para el combustible gastado, a importantes sistemas nacionales de almacenamiento definitivo. UN لكن السويد تخلت شيئا فشيئا عن هذه الخطط لأسباب عدة، من بينها أسباب تتعلق بوفورات الحجم، والطلب الصناعي والطلب في السوق، بالإضافة إلى اعتبارات بيئية وسياسية، واتجهت بدلا عن ذلك إلى استخدام مصادر موثوقة لخدمات الوقود النووي في السوق الدولية، ونفذت مخططات وطنية ضخمة للتخزين النهائي للوقود المستهلك.
    Existen soluciones para la ordenación segura del combustible agotado y los residuos radiactivos, y se están haciendo investigaciones para encontrar modos de mejorarlas. UN 18 - وتوجد حلول لمسألة الإدارة الآمنة والمأمونة للوقود المستهلك والنفايات المشعة، وتجرى عمليات البحث والتطوير بغية التوصل إلى حلول أفضل.
    También comenzó a preparar el Plan para el examen de solicitudes de licencias (LARP) que tiene por objetivo proporcionar directrices al personal de la NRC para examinar las solicitudes de licencias para depósitos de combustible irradiado y desechos de gran actividad. UN كما شرعت في إعداد خطة استعراض تطبيقات شروط الترخيص المقصود منها توفير مبادئ توجيهية لموظفي اللجنة الرقابية المعنية بالطاقة النووية من أجل استعراض تطبيقات شروط الترخيص بإقامة مستودعات للوقود المستهلك والنفايات ذات المستوى اﻹشعاعي العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more