Es la opinión general del Congreso que el Presidente, actuando por conducto del Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, debería | UN | يتجه رأي الكونغرس إلى أن يقوم الرئيس، من خلال الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، بما يلي: |
Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Celebraríamos que los Estados Miembros participaran en esta sesión temática del Consejo de Seguridad presidida por la Representante Permanente Interina de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. | UN | نود التعبير عن ترحيبنا بمشاركة الدول الأعضاء في هذه الجلسة المواضيعية التي سيعقدها مجلس الأمن برئاسة الممثلة الدائمة بالنيابة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | الممثلة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Tras 18 meses en las funciones de Embajador de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas he llegado a una conclusión que compartiré con ustedes y que sé que provocará controversias. | UN | فبعد ثمانية عشر شهرا من العمل كسفير للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة توصلت إلى نتيجة سأحيطكم بها علما اليوم، وأعلم أنها ستكون مثار جدل. |
A ese respecto, señala que la Organización está recibiendo un firme apoyo de la municipalidad de Nueva York y la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas para lograr los cambios legislativos necesarios. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن المنظمة تلقى دعما قويا من مدينة نيويورك ومن البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة فيما يخص القيام فعلا بالتغييرات التشريعية اللازمة. |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas aprovecha la oportunidad para reiterarle a la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas el testimonio de su distinguida consideración. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتكرر الإعراب للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة عن أسمى آيات تقديرها. |
También ha formulado preguntas en reuniones de grupos de trabajo y en actos organizados por la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، طرحوا أسئلة خلال المناقشة في دورات الفريق وفي مناسبات أقامتها البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
El acto fue celebrado con la asistencia de 300 escolares, en asociación con el Instituto de Historia y Educación Visuales de la Fundación Shoah, de la Universidad del Sur de California, y la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas; | UN | وشارك في هذه المناسبة 300 من أطفال المدارس، بشراكة مع معهد مؤسسة محرقة اليهود للتعليم البصري وللتاريخ التابع لجامعة كارولاينا الجنوبية ومع البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة؛ |
La Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, Samantha Power, encabezó la parte de la misión correspondiente a Rwanda, mientras que el Representante Permanente del Reino Unido, Mark Lyall Grant, dirigió la parte relativa a Uganda. | UN | وكانت الممثلة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، سامانثا باور، على رأس الجزء المتعلق برواندا، في حين أن الممثل الدائم للمملكة المتحدة، مارك لايل غرانت، كان على رأس الجزء المتعلق بأوغندا. |
La visita se realizó por invitación del Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos y el Presidente y un miembro de alto nivel del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos a los Representantes Permanentes de los miembros del Consejo. | UN | وتمت الزيارة بناء على دعوة وجهها الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ووزيرة خارجية الولايات المتحدة ورئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ وأحد الأعضاء البارزين فيه إلى كل ممثل من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس بصفته الفردية. |
Nota verbal de fecha 8 de junio de 2000 dirigida a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas por la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 حزيران/يونيه موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
La visita se realizó por invitación del Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos y el Presidente y un miembro de alto nivel del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos a los Representantes Permanentes de los miembros del Consejo. | UN | وتمت الزيارة بناء على دعوة وجهها الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ووزيرة خارجية الولايات المتحدة ورئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ وأحد الأعضاء البارزين فيه إلى كل ممثل من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس بصفته الفردية. |
Durante el día 10 de diciembre se organizaron cinco sesiones y además, a la hora del almuerzo, el Embajador John C. Danforth, Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, hizo algunas observaciones. | UN | وعقدت خلال برنامج استمر يوما كاملا في 10 كانون الأول/ديسمبر، خمس جلسات لفريق المناقشة إلى جانب ملاحظات على مأدبة غداء أدلى بها السفير جون س. دانفورث، الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
En lo que respecta a las solicitudes de visado para Nueva York, los representantes de la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas señalaron que los retrasos o denegaciones en la expedición de visados se debían fundamentalmente a controles de seguridad y no afectaban específicamente a determinadas personas o nacionalidades. | UN | وفيما يتعلق بطلبات الحصول على تأشيرات لدخول نيويورك، أشار ممثلو البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى أن أي تأخير في إصدار التأشيرات أو عدم منحها يعزى أساساً إلى إجراءات أمنية ولا يُستهدف به تحديداً أي شخص أو جنسية بالذات. |
En lo que respecta a las solicitudes de visado para Nueva York, los representantes de la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas señalaron que los retrasos o denegaciones en la expedición de visados se debían fundamentalmente a controles de seguridad y no afectaban específicamente a determinadas personas o nacionalidades. | UN | وفيما يتعلق بطلبات الحصول على تأشيرات لدخول نيويورك، أشار ممثلو البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة إلى أن أي تأخير في إصدار التأشيرات أو عدم منحها يعزى أساساً إلى إجراءات أمنية ولا يُستهدف به تحديداً أي شخص أو جنسية بالذات. |
S/2008/580 Carta de fecha 1° de julio de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas [A C E F I R] | UN | S/2008/580 رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه ٢٠٠٩ موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Carta de fecha 1° de julio de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Encargada de Negocios interina de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 1 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
A mediados de octubre de 2009, el Grupo se reunió con representantes de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas en Nueva York y solicitó que las autoridades estadounidenses investigaran el papel del Sr. Shor en ese negocio. | UN | وفي منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتمع الفريق بممثلين للبعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وطلب من السلطات الأمريكية فتح تحقيق في دور السيد شور في الصفقة المذكورة. |
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, y desea referirse a la grave situación creada por la interrupción inminente de servicios bancarios a la representación diplomática cubana ante las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، وتود الإشارة إلى الوضع الخطير الناشئ عن قرب توقف الخدمات المصرفية المقدمة إلى التمثيل الدبلوماسي الكوبي لدى الأمم المتحدة. |